3m SPEEDGLAS SL User Manual

Browse online or download User Manual for Tools 3m SPEEDGLAS SL. 3M SPEEDGLAS SL User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 187
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3M
SPEEDGLAS
SL
User Instructions
Bedienungsanleitung
Notice d’instructions
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Instruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Kasutusjuhend
Vartotojo žinynas
Lietošanas instrukcija
Instrukcja obs³ugi
Pokyny
Használati utasítás
Instrucţiuni
Navodila za uporabo
Užívatel’ská príruèka
Upute za uporabu
Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå
Kullanýcý Talimatlarý
Oäçãßåò XñÞóçò
KKvvttyyrrhh ttkkssmmbb wwvvmmyyww ttvvaarrvvhh
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 186 187

Summary of Contents

Page 1 - SPEEDGLAS

3M™SPEEDGLAS™SLUser InstructionsBedienungsanleitungNotice d’instructionsÈíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿Instruzioni d’usoGebruiksaa

Page 2

Remove the used batteries and dispose of them according to localregulations.Insert new batteries in the battery holder according to ffiigguurree GG::

Page 3

|100Išimkite panaudotas baterijas/maitinimo elementus ir išmeskite jas/juosvadovaudamiesi vietinėmis taisyklėmis. Į laikiklį įdėkite naujas bate-rijas

Page 4

|101Asmenys, nešiojantys reg¹ koreguojanèius akinius, turi žinoti, kad stipriusmūgiu deformavus skydelį, vidinė jo dalis gali pažeisti akinius ir suke

Page 5 - Speedglas

Speedglas SL aizsargmaskas lietošanasinstrukcijaPIRMS METINĀŠANASPirms uzsākt darbu ar Speedglas SL metināšanas aizsargmasku, uzmanī-gi izlasiet un iz

Page 6 - BEFORE WELDING

MarķējumsKatrs produkts ir marķēts atbilstoši tā toņa vai toņu spektra kodam.Acu un sejas aizsardzības klasifikācija ir atbilstoša EN 379, EN 166,EN 1

Page 7 - FUNCTIONS

l104“Shade” (tonis). Lai izvēlētos citu aptumšošanās toni, nospiediet atkal tau-stiņu “Shade”, indikatora diodes mirgošanas laikā. Tad spiediet atkārt

Page 8 - Low battery indicator

Uzmanību!Uzliesmojošas gaismas avoti (piem., drošības stroboskopu gaismas) var iero-sināt metināšanas filtra darbību, liekot tam mirgot nenotiekot met

Page 9 - MAINTENANCE

l106Ievietojiet turētājā jaunus barošanas elementus, kā norādīts G:1. attēlā.Iespiediet barošanas elementu turētāju metināšanas filtrā tā, lai tasfiks

Page 10 - Cleaning

l107Patvaļīgi veicot jebkādas aizsargierīces modifikācijas, var nopietni sama-zināties aizsardzības līmenis.Personām ar jūtīgu ādu jāņem vērā, ka mat

Page 11 - Parts List

Instrukcja obs³ugi przy³bicy 3M™ Speedglas™Speedglas SLPrzed przyst¹pieniem do spawaniaDla w³asnego bezpieczeñstwa przeczytaj uwa¿nie t¹ instrukcjê pr

Page 12 - Vor Inbetriebnahme!

natê¿eniem pr¹du, poniewa¿ spadaj¹ce krople roztopionego metalu mog¹uszkodziæ przy³bicê lub automatyczny filtr.OznaczeniaKa¿dy automatyczny filtr ozna

Page 13 - Kennzeichnung

Susceptible persons should be aware that materials that come into contactwith skin may cause allergic reactions.Wearers of ophthalmic spectacles shoul

Page 14 - Funktionen

H110DZIA£ANIEOn/OffPrzy³bica spawalnicza Speedglas SL w³¹cza i wy³¹cza siê automatycznie.Stopieñ zaciemnieniaDostêpnych jest piêæ ró¿nych stopni zacie

Page 15 - Pflege und Wartung

czny filtr nie zaciemni siê zmieñ poziom czu³oœci na pozycjê 3 lub 4 a¿ filtrzaciemni siê w sposób niezawodny. Czu³oœæ foto sensorów mo¿e byæ zadu¿a.

Page 16 - Achtung!

H112Wymiana wewnêtrznej szybki ochronnej.Zu¿yt¹ wewnêtrzn¹ szybkê ochronn¹ wyjmuje siê jak pokazano na rys D:1.Now¹ wewnêtrzn¹ szybkê ochronn¹ zamontu

Page 17 - Reinigung

H113CzyszczenieSkorupê przy³bicy nale¿y czyœciæ roztworem myd³a i letniej wody. Filtr spa-walniczy mo¿na czyœciæ czyst¹ w³óknin¹ niepozostawiaj¹c¹ na

Page 18 - Ersatz- und Zubehörteile

Wykaz czêœciNr.katalogowy Opis16 40 05 Ochrona szyi i uszu ze skóry (3 czêœci) 16 90 01 Ochrona szyi z TecaWeld16 91 00 Kaptur spawalniczy z TecaWeld1

Page 19 - AVANT DE SOUDER

Pokyny pro 3M™ Speedglas™ SL Sváøeèský štítPØED SVAØOVÁNÍMPøed použitím sváøeèského štítu Speedglas SL si ve vlastním zájmupeèlivì pøeètìte tyto pokyn

Page 20 - Stockage

OznaèeníSváøeèský filtr je oznaèen rozsahem stupòù zatemnìní. Klasifikace ochrany zraku a oblièeje se provádí podle norem EN 379, EN166, EN 169 a EN 1

Page 21 - FONCTIONS

F117te znovu tlaèítko Shade pøi blikajícím LED indikátoru a pak podržte tlaèítkostisknuté, až LED indikátor zobrazí požadovaný stupeò zatemnìní. Citli

Page 22 - ENTRETIEN

F118Poznámka!Zdroje blikajícího svìtla (napø. bezpeènostní stroboskopická svìtla) mohouspustit blikání sváøeèského filtru, i když neprobíhá žádné svaø

Page 23 - Remarque !

F119Výmìna baterie.Sváøeèský filtr se musí vyndat, aby se získal pøístup k pøihrádce s baterií.Vyjmìte držák baterie (použijte malý šroubovák, pokud b

Page 24 - Nettoyage

Bedienungsanleitung 3M™ Speedglas™ SLAutomatikschweißmaskeVor Inbetriebnahme!Lesen Sie diese Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit sorgfältig, bevor Si

Page 25 - Pièces détachées

F120Výrobce neodpovídá za jakékoliv modifikace sváøeèského filtru nebo použitís jinými sváøeèskými štíty než je sváøeèský štít Speedglas SL.Ochrana m

Page 26 - Ïåðåä ðàáîòîé

Használati utasítás3M™ Speedglas™ SL hegesztõpajzsHegesztés elõttSaját védelme érdekében gondosan olvassa el ezt a használati utasítástmielõtt a Speed

Page 27 - Õðàíåíèå

JelölésekA hegesztõkazettán olvashatóak a beállítható sötétségi fokozatok.A szem és arcvédelem biztonsági fokozata megfelel az EN 379, EN 166,EN 169 é

Page 28 - Ôóíêöèîíèðîâàíèå

J123Sötétségi fokozat kiválasztásaA elsötétedett állapotban ötféle sötétedési fokozat választható: 8, 9, 10, 11és 12. A hegesztõkazettán beállított sö

Page 29 - ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

J124Elem kimerülésének jelzéseAz elemeket ki kell cserélni, ha a jelzõfény villog vagy a sötétséget és/vagyaz érzékenységet jelzõ lámpák nem világítan

Page 30

J125A hegesztõkazetta cseréje:A hegesztõkazettát az C:1. és E:1. ábráknak megfelelõen veheti ki éscserélheti.A fejpánt cseréje:A fejpánt cseréjét vége

Page 31 - Ïðåäóïðåæäåíèå!

J126Figyelem!A hegesztõpajzsot CSAK arc- és szemvédõként használja a hegesztés ésvágás során keletkezõ káros fénysugárzás, szikrák és olvadt fémcseppe

Page 32

AlkatrészekCikkszám Megnevezés16 40 05 Fül- és nyakvédõ, bõr (3 részes)s16 90 01 TecaWeld nyakvédõ16 91 00 TecaWeld hegesztõkámzsa16 75 20 Homlokbetét

Page 33 - ÏÅÐÅÄ ÇÂÀÐÞÂÀÍÍßÌ

Instrucţiuni de folosire pentru scutul de suduræ3M™ Speedglas™ SL Înainte de suduræPentru protecţia dumneavoastræ, citiţi aceste instrucţiuni cu atenţ

Page 34 - Çáåð³ãàííÿ

MarcæriFiltrul de suduræ este marcat cu gama de nuanţe.Clasificarea pentru protecţia ochilor øi a capului este fæcutæ conformEN 379, EN 166, EN 169 øi

Page 35 - ÔÓÍÊÖ²ÎÍÓÂÀÍÍß

Achtung!Speedglas SL Schweißerkopfteile eignen sich für die meisten Schweißver-fahren. Sie sind jedoch nicht geeignet zum Laserschweißen und Laser-sch

Page 36 - ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

L130apæsaţi butonul Shade din nou în timp ce LED-ul clipeøte øi apoi ţineţiapæsat pentru a seta numærul de nuanţæ corect. SensitivitySensibilitatea si

Page 37

øi/sau de lumina reflectatæ. Zonele de suduræ trebuie protejate de aseme-nea interferenţe.Atenţie!Dacæ scutul de suduræ Speedglas SL nu se întunecæ l

Page 38

L132Intervalul de temperaturæIntervalul recomandat de temperaturæ de operare pentru filtrul de suduræeste de la -5°C la +70°C. Stocaţi la loc curat øi

Page 39 - Ïåðåë³ê ÷àñòèí

L133Purtætorii de ochelari de vedere trebuie avertizaţi cæ în caz de impact puter-nic existæ riscul deformærii cæøtii, ceea ce poate duce la contactul

Page 40 - PRIMA DI SALDARE

Navodila za uporabo varilnega šèita3M™ SPEEDGLAS™ SLPRED VARJENJEMZa vašo lastno zašèito skrbno preberite ta navodila pred uporabo varilnegašèita SPEE

Page 41 - FUNZIONI

Sledeèe je primer (EN 379):Opomba! Zgoraj je samo primer. Veljavna klasifikacija je oznaèena navsakem varilnem filtru. Na varilnem filtru in na zunan

Page 42 - Indicatore batteria scarica

S136ObèutljivostNastavitev uèinkovitosti sistema foto detektorja (ki reagira na svetlobo varil-nega loka) se lahko nastavlja in prilagaja razliènim va

Page 43 - MANUTENZIONE

S137razdalje in/ali zaradi odbite svetlobe. Varilsko podroèje mora biti zaklonje-no pred takimi motnjami.Pozor!Èe varilni šèit Speedglas SL ne zatemni

Page 44 - Controllo

S138PregledÈesto skrbno pregledujte celoten sestav varilnega šèita Speedglas in zam-nejajete obrabljene ali posškodovane dele. Poèeno, naluknjano ali

Page 45 - Ricambui

S139Lista delovšt. dela opis16 40 05 zašèita za ušesa in grlo, usnjena (3 deli)16 90 01 zašèita grla, TecaWeld16 91 00 varilsko pokrivalo, TecaWeld16

Page 46 - VOOR HET LASSEN

314LagerungDie Schutzausrüstung sollte in sauberer und trockener Umgebung in einemTemperaturbereich von -30°C bis +70°C gelagert werden. Die relative

Page 47 - Kenmerken

Inštrukcie pre 3M™ Speedglas™ SLzváraèská prilba PRED ZVÁRANÍM Pre vašu vlastnú bezpeènosť si pred použitím modelu Speedglas SL pozor-ne preèítajte ti

Page 48 - FUNCTIES

OznaèovanieZváraèský filter je oznaèený rozsahom zatemnenia. Klasifikácia ochrany zraku a tváre je v súlade s EN 379, EN 166, EN 169and EN 175. Nasled

Page 49 - Batterij-indicator

D142a krátko podržte. Pre výber odlišného nastavenia, opätovne stlaète tlaèid-lo Shade, LED indikátor zaène blikať a stláèaním tlaèidla vyberte želaný

Page 50 - Vervanging onderdelen

Poznámka!Zdroje blikajúceho svetla (napr. bezpeènostne svetlá) môžu zapríèiniť bli-kanie zváracieho filtra aj vtedy, keï nedochádza k zváraniu. Takého

Page 51 - Reinigen

D144deniami. Vložte nové batérie do držiaka pod¾a obr. G:1. Zasuòte držiakbatérie do zváraèského filtra tak, aby zapadol na miesto.Teplotné rozpätieOd

Page 52

D145Citlivo reagujúce osoby by si mali uvedomiť, že materiály, ktoré prichádza-jú do styku s pokožkou, môžu spôsobiť alergické reakcie.Nositelia diopt

Page 53 - ANTES DE DE SOLDAR

Upute za uporabu 3M™ Speedglas™ SLkacige za zavarivanjePRIJE ZAVARIVANJAPrije korištenja Speedglas SL kacige za zavarivanje pažljivo proèitajte oveupu

Page 54 - FUNCIONES

Slijedeæe je primjer (EN 379):Napomena! Gore navedeno je primjer. Valjana klasifikacija je oznaèenana filtru za zavarivanje.Na kacigi za zavarivanje

Page 55 - Indicador de baja batería

A148OsjetljivostOsjetljivost sustava fotodetektora (koja odgovara svjetlu luka zavarivanja)se može prilagoditi kako bi udovoljila razlièitim metodama

Page 56 - MANTENIMIENTO

nastupiti i s velikih udaljenosti i od reflektiranog svjetla. Podruèja zavari-vanja je potrebno zaštiti od takvih meðudjelovanja.Upozorenje!Ukoliko se

Page 57 - Limpieza

mus nicht wie gewünscht ausgelöst, die Empfindlichkeit erhöhen (Position3 oder 4), bis eine sichere Verdunkelung gewährleistet ist. Bei einer höhe-ren

Page 58 - Repuestos/Accesorios

A150zan na sl. G:1. Namještajte držaè baterije u filtar za zavarivanje dok ne«škljocne»u pravilan položaj.Raspon temperaturePreporuèena temperatura ra

Page 59 - ANTES DE SOLDAR

A151Osjetljive osobe moraju imati na umu da materijali koji dolaze u dodir skožom mogu prouzroèiti alergijske reakcije.Osobe koje nose naoèale moraju

Page 60 - Armazenamento

Speedglas SL Çàâàðú÷åí øëåì èíñòðóêöèè çàèçïîëçâàíå.ÏÐÅÄÈ ÇÀÂÀÐßÂÀÍÅ èíòåðåñ íà ñîáñòâåíàòà Âè áåçîïàñíîñò å äà ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíîòåçè èíñòðóêöèè ï

Page 61 - Sensibilidade

çàâàðÿâàíå, ñ èçêëþ÷åíèå íà âèñîêî èíòåíçèâíî çàâàðÿíå/ðÿçàíå íàäåòàéëè, ðàçïîëîæåíè íàä ãëàâàòà ïîðàäè ðèñêà îò èçãàðÿíå îò ïàäàùðàçòîïåí ìåòàë.ÌÀÐÊÈ

Page 62 - MANUTENÇÃO

K154ÔÓÍÊÖÈÎÍÈÐÀÍÅOn/Off Çàâúðú÷íèÿ øëåì Speedglas SL ñå âêëþ÷âà è èçêëþ÷âà àâòîìàòè÷íî.Èçáîð íà íèâî íà ïîòúìíÿâàíå ñúñòîÿíèå „òúìíî” íà çàâàðú÷íèÿ ô

Page 63

îïåðàöèè. Àêî ôèëòúðúò íå ïîòúìíÿâà ïî âðåìå íà çàâàðÿâàíåñúãëàñíî Âàøèòå èçèñêâàíèÿ, óâåëè÷åòå ÷óâñòâèòåëíîñòòà, çàäàâàéêèïîçèöèÿ 3 èëè 4, äîêàòî íàì

Page 64 - Precaução!

K156ÏÎÄÄÐÚÆÊÀÏîäìÿíà íà âúíøíàòà çàùèòíà ïëàñòèíà.Îòñòðàíåòå èçïîëçâàíàòà âúíøíà çàùèòíà ïëàñòèíà è ïîñòàâåòåíîâàòà íà çàâàðú÷íèÿ øëåì êàêòî å ïîêàçàí

Page 65 - Lista de Peças

K157Ìåõàíè÷íè ïîâðåäè êàòî ïóêíàòèíè, ÿçâè è äðàñêîòèíè íà ôèëòúðíîòîñòúêëî èëè çàùèòíèòå ïëàñòèíè íàìàëÿâàò âèäèìîñòòà è ïîíèæàâàò÷óâñòâèòåëíî çàùèòí

Page 66 - FØR SVEISING

Ïðè âñè÷êè çàâàðú÷íè ïðîöåñè, âîëòîâàòà äúãà òðÿáâà äà áúäåíàáëþäàâàíà ñàìî ïðåç ôèëòúð ñ ïðàâèëíî ïîäáðàíî íèâî íàïîòúìíÿâàíå. Âèæ ôèãóðàòà íà ñòðàíè

Page 67 - FUNKSJONER

Talimatlar Speedglas SL Kaynakçý BaþlýðýKaynak öncesiSpeedglas SL’i kullanmadan önce kendi güvenliðiniz açýsýndan bu talimat-larý dikkatle okuyunuz.Ek

Page 68 - Lavt batterinivå

316Achtung!Stellen Sie sicher, dass die neue Vorsatzscheibe in allen vier Arretierungs-punkten sicher eingerastet ist.Austausch der inneren Vorsatzsch

Page 69 - VEDLIKEHOLD

Aþaðýda bir örnek verilmiþtir (EN379):Not : Bu bir örnektir. Geçerli iþaretleme maske üzerinde yeralýr.Kaynak baþlýðýnda ve dýþ koruyucu levhada, yüks

Page 70 - RENGJØRING

:161Hassasiyet fonksiyonu Ayarý (Kaynak arkýndan ýþýða tepki veren) foto-detektör sistemini çalýþmakoþullarýna ve kaynak türüne göre ayarlanmalýdýr. K

Page 71 - Reservedeler/tilbehør

Uyarý!Speedglas SL kaynak baþlýðý kaynak iþlemi sýrasýnda kararmaz ise, der-hal kaynak iþlemini durdurun ve kullaným kýlavuzundaki talimatlar doðrult

Page 72 - FÖRE SVETSNING

:163KontrolSpeedglas Otomatik Kararan Kaynak Maskesini düzenli olarak kullanýlanve zarar görmüþ parçalar için özenle kontrol edin. Çatlamýþ, çukurlaþm

Page 73 - FUNKTIONER

:164Parça Listesi (Þekil)Parça no Taným16 40 05 Deri kulak ve boðaz koruyucusu (3 parça)16 90 01 Boyun Koruyucu16 91 00 Kaynak baþ koruyucusu16 75 20

Page 74 - ”Low battery”

Ïäçãßåò ×ñÞóçò 3MÓ Speedglas SLÐñéí ôç óõãêüëëçóçÃéá ôçí ðñïóôáóßá óáò äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ðñéí÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí áóðßäá óõãêüëëçóçò Spee

Page 75 - UNDERHÅLL

ÓÞìáíóçÔï ößëôñï óõãêüëëçóçò öÝñåé óÞìáíóç ìå ôá åðßðåäá óêßáóçò. Ç êáôçãïñéïðïßçóç ôçò ðñïóôáóßáò ìáôéþí êáé ðñïóþðïõ åßíáé óýìöùíáìå EN 379, EN 166,

Page 76 - Rengöring

=167Óêßáóç ÐÝíôå äéáöïñåôéêïß âáèìïß óêßáóçò åßíáé äéáèÝóéìïé, 8, 9, 10, 11, 12 êáé 13.Ãéá íá äåßôå ôçí õðÜñ÷ïõóá óêßáóç ðáôÞóôå ãéá ëßãï ôï êïõìðß Sh

Page 77 - Tillbehörslista

=168Äåßêôçò ÷áìçëÞò ìðáôáñßáòÇ ìðáôáñßá èá ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß üôáí ï äåßêôçò áíÜøåé Þ üôáíïé åíäåßîåéò ôçò óêßáóçò Þ åõáéóèçóßáò äåí áíÜâïõí üôá

Page 78

=169öáßíåôáé óôçí åéêüíá D:2. Ëõãßóôå ôï ìåóáßï ìÝñïò êáé ðñïóáñìüóôå ôéòÜëëåò äýï ãùíßåò. Âåâáéùèåßôå üôé ôï åóùôåñéêü ðñïóôáôåõôéêü ôæáìÜêéÝ÷åé ôïðï

Page 79

317prüfen Sie das komplette Produkt regelmäßig und ersetzten Sie alle ver-brauchten oder beschädigten Teile durch Originalersatzteile. Die beidenSenso

Page 80 - Følsomhed

=170ÊáèáñéóìüòÊáèáñßóôå ôï êñÜíïò ìå ìáëáêü óáðïýíé êáé ÷ëéáñü íåñü. Ìç÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëõôéêÜ. Êáèáñßóôå ôï ößëôñï óõãêüëëçóçò ìåÝíá êáèáñü ðáíÜêé ÷

Page 81 - VEDLIGEHOLDELSE

Ëßóôá ÁíôáëëáêôéêþíÊùäéêüò ÐåñéãñáöÞ16 40 05 Ðñïóôáóßá ëáéìïý êáé áõôéþí 3 ôåìÜ÷éá áðü äÝñìá16 90 01 Ðñïóôáóßá ëáéìïý áðü TecaWeld16 91 00 Êïõêïýëá óõ

Page 88 - Puhdistus

178Technical SpecificationWeight: 360 g (incl. welding shield)Headband: Multiple adjusting possibilitiesHead:Size 50–64 (two changeable forehead parts

Page 90 - Enne keevitamist

Empfindliche Personen sollten sich darüber bewusst sein, dass Partikelnund chemische Substanzen, die durch den Schweißprozess freigesetztwerden können

Page 91 - KASUTAMINE

180B:3Position 1 Position 2 Position 3 Position 4B:2

Page 92

181C:1C:3C:2AC:2BD:1D:2D:3

Page 95 - Detailide loetelu

184G:1H:1For example:3M 1FT 720100WARNING !

Page 97 - FUNKCIJOS

DV-9663-0027-4 / 047100 / 04-2007 / GB-IE-DE-FR-RU-UA-IT-NL-ES-PT-NO-SE-DK-FI-EE-LT-LV-PL-CZ-HU-RO-SI-SK-HR-BG-TR-GR-IL© 3M 2005. All rights reserved.

Page 98 - Baterijos indikatorius

CustomerDescriptionDV-No.SizeNumber of pagesProof No.Date3M OH&ESSpeedglas SLDV-9663-0027-4148 x 210 cmCover: 6 p.; Content: 184 p.226-04-07German

Page 99 - PRIEŽIŪRA

Instructions Masque de soudage3M™ Speedglas™ SLAVANT DE SOUDERPour votre sécurité, nous vous conseillons de lire attentivement ces instruc-tions avant

Page 101 - Dalių s¹rašas

MarquageLe marquage du filtre indique la plage de teintes de la cassette.La classe de protection des yeux et du visage est définie selon l’EN 379,l’EN

Page 102 - PIRMS METINĀŠANAS

221FONCTIONSOn/Off Le masque de soudage Speedglas SL s’allume et s’éteint automatique-ment.Teinte Il existe cinq teintes différentes pour l’assombriss

Page 103 - FUNKCIJAS

vers la position 3 ou 4 jusqu’à ce qu’un assombrissement ait réellement lieu.Lorsqu’on choisit une sensibilité trop élevée, il peut arriver que le fil

Page 104 - Uzmanību!

223Remplacement de la protection intérieure.La protection intérieure est enlevée comme indiqué par la figure D:1. Oterle film protecteur se trouvant s

Page 105 - APKOPE UN REMONTS

224NettoyageNettoyer le masque à l’eau tiède avec un savon doux. Ne pas utiliser de sol-vant. Nettoyer l’élément filtrant avec un tissu propre, non pe

Page 106 - Tīrīšana

Pièces détachéesRéf. description16 40 05 Protection cou et oreilles en cuir16 90 01 Protection cou TecaWeld16 91 00 Cagoule TecaWeld16 75 20 Bandeaux

Page 107 - Detaļu uzskaitījums

Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ñâàðî÷íîãîùèòêà 3M™ Speedglas™ SLÏåðåä ðàáîòîé èíòåðåñàõ Âàøåé ñîáñòâåííîé áåçîïàñíîñòè âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòåíàñòîÿùóþ èíñò

Page 108 - Speedglas SL

Âíèìàíèå!Ñâàðî÷íûé ùèòîê Speedglas SL íå ïîäõîäèò äëÿ ëàçåðíîé ñâàðêèè ðåçêè èëè ãàçîâîé ñâàðêè/ðåçêè (íàïðèìåð, êèñëîðîäíî-àöåòèëåíîâîé). Ñâàðî÷íûé ù

Page 109 - Przechowywanie

r28ÔóíêöèîíèðîâàíèåOn/Off Ñâàðî÷íûé ùèòîê Speedglas SL âêëþ÷àåòñÿ è âûêëþ÷àåòñÿàâòîìàòè÷åñêè.ÇàòåìíåíèåÄëÿ òåìíîãî ñîñòîÿíèÿ ìîæíî óñòàíîâèòü ïÿòü ðàç

Page 110 - DZIA£ANIE

Åñëè óñòàíîâëåíà ñëèøêîì âûñîêàÿ ÷óâñòâèòåëüíîñòü, ýòî, âîçìîæíî,ïðèâåäåò ê òîìó, ÷òî ôèëüòð îñòàíåòñÿ â çàòåìíåííîì ïîëîæåíèèïîñëå îêîí÷àíèÿ ñâàðêè,

Page 111 - OBS£UGA PRZY£BICY

Parts List16 75 2016 75 2516 80 0016 80 1042 80 0016 40 0516 90 0116 91 0072 60 0072 70 0070 60 0070 50 1073 10 0042 20 0070 11 90

Page 112

r30Çàìåíà âíóòðåííåé çàùèòíîé ïëàñòèíû.Óäàëèòå èñïîëüçîâàííóþ âíóòðåííåþ çàùèòíóþ ïëàñòèíó, êàêïîêàçàíî íà Ðèñ. D:1. Íîâàÿ âíóòðåííÿÿ çàùèòíàÿ ïëàñòèí

Page 113 - Czyszczenie

r31Âíèìàíèå!Äëÿ ïðîâåðêè ýëåêòðîíèêè è ðàáîòû êíîïîê, íàæìèòå íà êíîïêó,èíäèêàòîð äîëæåí ìèãàòü.Î÷èñòêàÎ÷èñòêó ùèòêà ïðîèçâîäèòå ìÿãêèì ìîþùèì ñðåäñòâ

Page 114 - Wykaz czêœci

Êàòàëîãàðòèêóë îïèñàíèå16 40 05 Çàùèòà óøåé è ãîðëà èç êîæè (3 ÷àñòè)16 90 01 Çàùèòà ãîðëà èç TecaWeld16 91 00 Ñâàðî÷íûé ïîäøëåìíèê èç TecaWeld16 75 2

Page 115 - PØED SVAØOVÁNÍM

²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ çâàðþâàëüíîãîùèòêà 3M™ Speedglas™ SL ÏÅÐÅÄ ÇÂÀÐÞÂÀÍÍßÌÇàäëÿ Âàøî¿ âëàñíî¿ áåçïåêè óâàæíî îçíàéîìòåñÿ ç ö³ºþ ³íñòðóêö³ºþïåðåä

Page 116 - Stupeò zatemnìní

ðîáîòè çà âèêëþ÷åííÿì äóæå ³íòåíñèâíîãî çâàðþâàííÿ / ð³çêè íàäãîëîâîþ – ÷åðåç ðèçèê îòðèìàííÿ òðàâì â³ä ðîçïëàâëåíîãî ìåòàëó. ÌàðêóâàííÿÍà çâàðþâàëüíî

Page 117 - Indikátor stavu baterie

u35ÔÓÍÊÖ²ÎÍÓÂÀÍÍßÓâ³ìêíåííÿ / âèìêíåííÿ Çâàðþâàëüíèé ùèòîê Speedglas SL âìèêàºòüñÿ òà âèìèêàºòüñÿàâòîìàòè÷íî.Âèá³ð ð³âíÿ çàòåìíåííÿÙîá ïîáà÷èòè, íà ÿê

Page 118 - Výmìna hlavové pásky

u36âåëèêèé ð³âåíü ÷óòëèâîñò³, ô³ëüòð ìîæå çàëèøàòèñü çàòåìíåíèì ³ ï³ñëÿçàâåðøåííÿ çâàðþâàííÿ.  òàêîìó ðàç³ òðåáà çíèçèòè ð³âåíü÷óòëèâîñò³, äîêè ô³ëüò

Page 119 - Prohlídky

u37Çàì³íà âíóòð³øíüî¿ çàõèñíî¿ ë³íçè.Âíóòð³øíÿ çàõèñíà ë³íçà çì³íþºòüñÿ, ÿê ïðî³ëþñòðîâàíî íà ìàëþíêóD:1. ϳñëÿ âèäàëåííÿ çàõèñíî¿ ïë³âêè âñòàíîâ³òü â

Page 120 - Seznam náhradních dílù

u38×èñòêàÎ÷èùóéòå ùèòîê çà äîïîìîãîþ òåïëî¿ âîäè òà ìèëà. Íå âèêîðèñòîâóéòåðîç÷èííèê³â. Î÷èùóéòå çâàðþâàëüíèé ô³ëüòð çà äîïîìîãîþ ÷èñòî¿òêàíèíè, ÿêà í

Page 121 - Hegesztés elõtt

Ïåðåë³ê ÷àñòèí¹ ÷àñòèíè Îïèñ16 40 05 Çàõèñò âóõ òà ãîðëà ç³ øê³ðè (3 ÷àñòèíè).16 90 01 Çàõèñò ãîðëà, TecaWeld.16 91 00 Çàõèñò ãîëîâè/ãîðëà, TecaWeld.1

Page 123 - Fényérzékenység beállítása

Istruzioni d’uso Schermo Saldatura 3M™Speedglas™ SL PRIMA DI SALDAREPer la vostra protezione, Vi invitiamo a leggere attentamente questeistruzioni ,pr

Page 124 - Karbantartás

Ad esempio (EN 379):Nota! Quello sopra riportato èun esempio. La classificazione valida èquella riportata sullo schermo.Sullo schermo e sulla lamina

Page 125 - Megjegyzés!

442Sensitività L’impostazione del sensore sensitivity (che risponde alla luce dell’arco )può essere impostato a seconda del sistema di saldatura e de

Page 126 - Figyelem!

Nota!Fonti di luci intermittenti es. (Luci di sicurezza stroboscopiche) possonodare impulso al filtro anche se non si sta saldando. Questa interferenz

Page 127 - Alkatrészek

444Sostituzione della batteria.E’ necessario rimuovere il filtro per saldatura per avere accesso al com-parto pile.Rimuovere il coperchio portapile (u

Page 128 - Înainte de suduræ

445Il costruttore non è responsabile in caso di modifica al filtro od inserimentodello Speedglas SL in altri schermi diversi da quelli specificati in

Page 129 - FUNCŢIUNI

Gebruiksaanwijzing 3M™ Speedglas™ SL laskapVOOR HET LASSENVoor uw eigen veiligheid raden wij u aan deze instructies goed te lezen voor-dat u de Speedg

Page 130 - Indicator de baterie scæzutæ

KenmerkenIeder lasfilter is gemerkt met kleurnummers.De oog- en gelaatsbescherming is geclassificeerd volgens EN 379, EN 166en EN 169.Onderstaand is e

Page 131 - ÎNTREŢINERE

648FUNCTIESAan/UitHet Speedglas SL lasfilter schakelt automatisch aan en uit.Kleurinstelling kiezen Er zijn in de donkere stand vijf verschillende kle

Page 132 - Curæţarea

Snelheid donker/licht instellingZet, om de juiste stand voor de detector te vinden, deze vóór het lassen instand 2. Dit is de normale stand die in de

Page 133 - Lista componentelor

5User manual 3MTMSpeedglasTMSL0196Notified body 0196 DIN CERTCOPrüf- und Zertifizierungszentrum AalenAugenschutz und Persönliche SchutzausrüstungGarte

Page 134 - PRED VARJENJEM

650Vervanging onderdelenVervanging van de beschermruit buitenzijde.Verwijder de gebruikte beschermruit en plaats een nieuwe beschermruit ophet lasfilt

Page 135 - FUNKCIJE

651Gebroken, bekraste of door veel lasspatten beschadigde spatruiten ver-minderen het zicht en kunnen daardoor een belangrijke vermindering vanbescher

Page 136 - Obèutljivost

Reserve onderdelen en accessoiresArtikelnr Omschrijving164005 Oor- en keelbeschermer leer (3-delig)169001 Keel- en halsbeschermer TecaWeld169100 Monni

Page 137 - VDRŽEVANJE

Instrucciones de Uso. Pantalla de soldadura3M™ Speedglas™ SLANTES DE DE SOLDARPor su propia seguridad lea estas instrucciones antes de usar la pantal

Page 138 - Èišèenje

A continuación se muestra un ejemplo (EN379):¡Nota! El anterior es un ejemplo. La clasificación válida aparece marcadaen cada filtro de soldadura.En

Page 139 - Lista delov

555Sensibilidad El detector fotométrico ( que responde a la luz procedente del arco eléctri-co) se puede ajustar para acomodarse a los distintos tipos

Page 140 - PRED ZVÁRANÍM

¡Nota!Algunas fuentes de luz (por ejemplo, un estroboscopio) pueden provocarque el filtro de soldadura se oscurezca aúnque no se esté soldando. Estai

Page 141 - Stupeò zatemnenia

557Rango de temperaturaLa temperatura de trabajo para el ocular va de -5°C a +55°C. Debe alma-cenarse en un ambiente limpio y seco a temperaturas de -

Page 142 - Indikátor stavu batérie

558Los usuarios de gafas deben saber que en el caso de peligro de impactosseveros, la deformación de la pantalla puede hacer que el interior de lamism

Page 143 - Upozornenie!

Instruções Máscara de Soldadura3M™ Speedglas™ SL ANTES DE SOLDARPara sua própria segurança leia com atenção as instruções antes deutilizar a Máscara d

Page 144 - Èistenie

Instruction 3M™Speedglas™SL Welding ShieldBEFORE WELDINGFor your own protection read these instructions carefully before using theSpeedglas SL welding

Page 145 - Zoznam súèastí

MarcaçõesO filtro de soldadura está marcado com o nível de escurecimento.A classificação de protecção para olhos e face está feita de acordo com asNor

Page 146 - PRIJE ZAVARIVANJA

-61Escurecimento Estão disponíveis 5 níveis diferentes de escurecimento no estado escuro,8, 9, 10, 11 e 12. Para verificar o nível de escurecimento ac

Page 147

Indicador de bateria fracaA bateria deve ser substituída quando o indicador de bateria fraca piscarou quando os LED’s de escurecimento e sensibilidade

Page 148 - Osjetljivost

-63Substituição da placa de protecção interior.A placa de protecção interior usada é removida como ilustrado na figuraD:1. A nova placa de protecção i

Page 149 - ODRŽAVANJE

-64Nota!Para verificar que a electrónica e os botões estão a funcionar, pressione osbotões e os LED’s piscarão.LimpezaLimpe o escudo desta máscara de

Page 150 - Èišæenje

Lista de PeçasRefª descrição16 40 05 Protecção em pele para ouvidos e garganta (3 peças)16 90 01 Protecção da garganta em TecaWeld16 91 00 Capuz de so

Page 151 - Popis dijelova

Bruksanvisning for 3M™ Speedglas™ SLFØR SVEISINGFor din egen sikkerhet, les bruksanvisningen nøye før montering og brukav Speedglas SL sveiseskjerm.De

Page 152 - ÏÐÅÄÈ ÇÀÂÀÐßÂÀÍÅ

Følgende er et eksempel (EN 379):Merk! Ovennevnet er et eksempel. Gjeldende klasser og DIN nivåer fin-nes på sveiseglasset.For sveiseskjerm og ytre be

Page 153 - ÑÚÕÐÀÍÅÍÈÅ

968Innstilling av lysdetektor Innstilling av detektor som styrer når glasset skal aktiveres skjer med knap-pen Sensitivity. Fotocellen reagerer på lys

Page 154 - ÔÓÍÊÖÈÎÍÈÐÀÍÅ

Merk!Blinkende lys som for eksempel blitz lys kan aktivere sveiseglasset og føretil at glasset blinker i samme takt som det blinkelde lyset. Dette kan

Page 155 - Èíäèêàòîð çà èçòîùåíà áàòåðèÿ

The following is an example (EN 379):Note! The above is an example. Valid classification is marked on the wel-ding filter.On the welding shield and th

Page 156 - ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ

970TemperaturområdeAnbefalt brukstemperatur for sveiseglasset er -5°C til +55°C. Sveiseglas-set skal lagres i et rent og tørt miljø og ved en temperat

Page 157 - Ïî÷èñòâàíå

971Brillebrukere skal være oppmerksomme på at kraftige slag mot sveises-kjermen kan innebære at innsiden av skjermen kommer i kontakt med bril-lene sl

Page 158 - Ñïèñúê íà ÷àñòèòå

Instruktion 3M™ Speedglas™ SL SvetsvisirFÖRE SVETSNINGFör Din egen säkerhet läs noga igenom instruktionerna före användning avSpeedglas SL svetsvisir.

Page 159 - Kaynak öncesi

Följande är ett exempel på märkning (SS-EN379):Observera! Ovan är ett exempel. Gällande klasser och täthetsgrader ärmärkta på svetsglaset.För svetsvis

Page 160 - Depolama

774Inställning av svetssensorerna Känsligheten på sensorerna som styr när svetsglaset skall slå om till mörktläge kan justeras för att passa olika sve

Page 161 - Pil Uyarýsý

Varning!Om Speedglas SL svetsvisir inte slår om till mörka läget när svetsbågentänds, sluta genast att svetsa och kontrollera svetsglaset enligt dessa

Page 162

776Översyn.Gör regelbundet en noggrann översyn av Speedglas SL svetsvisir och bytut slitna eller skadade delar. Spräckta, repade och skadade svetsglas

Page 163 - Temizleme

777Tillbehörslistaart nr art beskrivning16 40 05 Öron och halsskydd i läder (3 delar)16 90 01 Halsskydd i TecaWeld16 91 00 Huva hals/huvud i TecaWeld1

Page 164 - Parça Listesi (Þekil)

Brugsanvisning 3M™ Speedglas™ SLFØR DU GÅR IGANG MED AT SVEJSELæs for din egen sikkerheds skyld denne brugsanvisning omhyggeligt,inden du går igang me

Page 165 - Ðñéí ôç óõãêüëëçóç

MærkningerSvejsekassetten er mærket med tæthedsgraderne.Den beskyttende evne for ansigt og øjne er angivet I henhold til EN 379,EN 166, EN 169 og EN 1

Page 166 - ËÅÉÔÏÕÑÃÉÅÓ

Sensitivity The sensitivity of the photo detector system (which responds to the lightfrom the welding arc) can be adjusted to accommodate a variety of

Page 167 - Åõáéóèçóßá

880Tæthedsgrad Der kan indstilles til fem forskellige mørke tæthedsgrader 8, 9, 10, 11 og12. Hvilken tæthedsgrad, der er indstillet ses ved at trykke

Page 168 - ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

BatteriindikatorBatterierne skal udskiftes, når indikatoren “low battery” blinker lysdiodernefor “sensitivity” ikke reagerer, når man trykker på knapp

Page 169 - ¸ëåã÷ïò

882Udskiftning af batteri.Svejsekassetten skal udtages for at man kan komme til batteriholderen. Tagbatteriholderen ud (brug om nødvendigt en lille sk

Page 170 - Êáèáñéóìüò

883Fabrikanten er uden ansvar for ændringer der foretages på svejsekasset-ten eller dens eventuelle brug sammen med andre svejsehoveddele endSpeedglas

Page 171 - Ëßóôá Áíôáëëáêôéêþí

KÄYTTÖOHJE 3M™ Speedglas™ SL:n käyttöäENNEN HITSAUSTAOman turvallisuutesi vuoksi lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ennenSpeedglas SL:n käyttöä.Täyde

Page 172

Seuraavassa esimerkki (EN 379):Huom! Ylläoleva on esimerkki. Voimassa oleva luokitus on merkitty hit-sauslasiin.Hitsausmaskissa ja ulommassa suojalasi

Page 173

086Herkkyystunnistimen herkkyysasetus Sensitivity-painikkeella valitaan se asetus, jonka mukaan lasi reagoi valo-kaareen. Voit tarkistaa hitsauslasien

Page 174

Varoitus!Mikäli Speedglas SL hitsausmaski ei tummene valokaaren syttymisestä,lopeta hitsaus välittömästi ja tarkista, että hitsauslasi tämän käyttöohj

Page 175

088Tarkastus ja huoltoTarkista säännöllisesti huolella, että automaattisesti tummuva SpeedglasSL hitsausmaski - järjestelmä toimii moitteettomasti. Ha

Page 176

089VaraosaluetteloOsa nro Tuotekuvaus16 40 05 Korva/kaulasuoja, nahkaa (3 osaa)16 90 01 Kaulasuoja TecaWeld16 91 00 Huppu TecaWeld16 75 20 Hikinauha,

Page 177

Note!Flashing light sources (e.g. safety strobe lights) can trigger the welding fil-ter making it flash when no welding is occurring. This interferenc

Page 178 - Technical Specification

3M™ Speedglas™ SLkeevitusmaski kasutusjuhendEnne keevitamistTeie enda kaitsmiseks lugege käesolev juhend hoolikalt läbi, enne 3M™Speedglas™ keevitusma

Page 179

Järgnev on näide ( EN 379):NB! Ülaltoodu on näide. Kehtiv klassifikatsioon on märgitud keevitus-filtrile.Keevitusmask ja väline kaitseklaas on markeer

Page 180

é92keevitusmeetoditele ja töökoha olukorrale. Selleks, et teada saada, millinevalgustundlikkusrežiim on valitud, vajutage korraks Sensitivity nuppu. V

Page 181

Hoiatus! Kui Speedglas mask ei muutu tumedaks keevituskaare tekkides, peatagekohe keevitamine ja kontrollige keevitusmaski nii nagu õpetatud sellesjuh

Page 182

é94KontrollimineKontrollige isetumeneva filtriga keevitusmaski Speedglas SL kogu kom-plekti sageli ja vahetage välja kulunud või vigastatud osad. Prag

Page 183

é95Detailide loeteluTootekood Nimetus16 40 05 Kõrvade- ja kaelakaitse, nahast (3 osa)16 90 01 Kaelakaitse TecaWeld materjalist16 91 00 Keevituskapuuts

Page 184 - WARNING !

3M™ Speedglas™ SLSuvirinimo skydelio naudojimo instrukcijaPRIEŠ SUVIRINIM¥Prieš naudodami Speedglas SL suvirinimo skydelį, dėl savo paèių saugu-mo ati

Page 185

Žymėjimai Suvirinimo filtras yra pažymėtas užtamsinimo diapazonu.Akių ir veido apsaugos klasifikacija atitinka EN 379, EN 166, EN 169 irEN 175 .Toliau

Page 186 - ,09 – 9615000

|98numerį, vėl paspauskite Shade mygtuk¹ ir, mirksint šviesos diodui, spaus-kite jį tol, kol mirksintis šviesos diodas atsiduria ant jums reikalingo u

Page 187

Pastaba!Mirksintys šviesos šaltiniai (pvz., apsauginiai šviesos blyksniai) gali užtam-sinti suvirinimo filtr¹ net jeigu tuo metu neatliekami suvirinim

Comments to this Manuals

No comments