The Sound SolutionPeltor™ Alert™M2RX7A2-01M2RX7P3E2-01
45FR3M™ PELTOR™ AlertCasque-radio antibruit à modulation du niveau sonore et possibilité de raccorder un équipement externe.Lisez attentivement ces in
673.4 Recherche de stationsTournez le bouton de commande de recherche de stations (A:10).3.5 Réglage de la fonction à modulation du niveau sonore (sur
67 Ne pas jeter vos produits parmi des déchets municipaux non triés ! Le symbole de la poubelle barrée sur roues signie que tous les EEE
89DE3M™ PELTOR™ AlertGehörschutz mit FM-Radio, niveauabhängiger Funktion und Anschlussmöglichkeiten für externe Ausrüstung. Bitte lesen Sie diese Bedi
89DE3.5 Einstellung der niveauabhängigen Funktion (Umgebungsgeräusche)Den Knopf für die niveauabhängige Funktion drehen (A:11).Bitte beachten! Wenn di
1011DEDieses Produkt darf nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden!Das durchgestrichene Mülltonnensymbol bedeutet, dass alle Elektro- und Elekt
1011IT3M™ PELTOR™ AlertProtezione acustica con radio FM, funzione dipendente dal livello di rumore e possibilità di collegamento a un dispositivo este
1213IT3.5 Regolazione della funzione dipendente dal livello di rumore (suoni circostanti)Girare la manopola di comando della funzione dipendente dal l
1213ITNon smaltire il prodotto come riuto urbano indifferenziato!Il simbolo del cassonetto con le ruote barrato da una croce indica che tutti i prodo
1415ES3M™ PELTOR™ AlertProtector auditivo con radio FM, función dependiente de nivel y posibilidad de conectar equipos externos.Leer detenidamente est
132(C)123(E)1 2 3(D)4(A) Headband M2RX7A2-01(B) Helmet attachment M2RX7P3E2-01(B:1)(A:1)(A:2)(A:4)(A:5)(A:6)(A:10)(A:7)(A:8)(A:3)(A:9)(A:8)(A:11)(A:13
1415ESGirar la manija de mando de la función dependiente de nivel (A:11).Nota: cuando
1617ES8. DESMONTAJE/CAMBIO DE LOS AROS DE SELLADO(E:1:3) Introducir los dedos debajo del borde del aro y tirar de él recto hacia fuera. Colocar un aro
1617NL3M™ PELTOR™ AlertEen gehoorbeschermer met FM-radio, niveau-afhankelijke functie en mogelijkheid om externe apparaten aan te sluiten.Lees deze ha
1819NL3.5 Het volume van de niveau-afhankelijke (surround) functie regelenDraai aan de instelknop van de niveau-afhanklijke functie (A:11).N.B.: Wanne
1819NL8. DE OORKUSSENS VERWIJDEREN/VERVANGEN(E:1-3) Steek uw vingers onder het oorkussen en licht het op. Druk een nieuw oorkussen op zijn plaats tot
2021SE3M™ PELTOR™ AlertHörselskydd med FM-Radio, nivåberoende funktion och möjlighet att koppla in extern utrustning. Läs noggrant igenom bruksanvisni
2021SE3.5 Justera volym för nivåberoende funktion (surround)Vrid på reglaget för nivåberoende funktion (A:11).Obs! När denna funktion benner sig i av
2223SE9. TEKNISKA DATA9.1 Dämpningsvärden SNR (F) (F:1) Hjässbygel(F:2) HjälmfästeFörklaring av tabeller med dämpningsvärden (F:1, F:2)1. Frekvens (Hz
2223DK3M™ PELTOR™ AlertHøreværn med FM-radio, niveauafhængig funktion og mulighed for at tilslutte eksternt udstyr.Læs denne brugsanvisning omhyggelig
2425DK3.5 Justering af den niveauafhængige funktion (omgivelseslyd)Drej på kontrolknappen til den niveauafhængige funktion (A:11).Bemærk! Når denne fu
(F:1)(F:2)M2RX7A2-01 HeadbandSNR=30db H=29db M=28db L=21dbFrequency (Hz) 1) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000Mean attenuation (dB) 2) 18.1
2425DK9. TEKNISKE DATA9.1 Dæmpningsværdier, SNR (F)(F:1) Issebøjle(F:2) HjelmfæsteForklaring til dæmpningsdatatabel (F:1, F:2)1. Frekvens (Hz)2. Midde
2627NO3M™ PELTOR™ AlertHørselvern med FM-radio, nivåavhengig funksjon og mulighet til å koble til eksternt utstyr.Les disse instruksjonene nøye før br
2627NO3.5 Justere den nivåavhengige funksjonen (surround)Vri på bryteren for den nivåavhengige funksjonen (A:11).Obs! Når denne funksjonen er slått av
2829NO9. TEKNISKE DATA9.1 Dempningsverdier, SNR (F)(F:1) Hodebøyle(F:2) HjelmfesteForklaring av tabellen med dempningsdata (F:1, F:2)1. Frekvens (Hz)2
2829IS3M™ PELTOR™ AlertHeyrnarhlífar með FM-útvarpi, styrkstýringu og möguleika á tengingu ytri búnaðar.Lestu leiðbeiningarnar vandlega fyrir notkun o
3031IS3.5 Að stilla styrkstýringu (surround)Snúðu styrkstýrða stýrihnappnum (A:11).Athugasemd! Þegar slökkt er á þessari aðgerð, heyrir þú engin utana
3031IS9. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR(F:1) Höfuðspöng(F:2) HjálmfestingÚtskýring á töu yr hljóðdeyngu (F:1, F:2)1. Tíðni (Hz)
3233FI3M™ PELTOR™ AlertFM-radiolla, kuuleva kuulonsuojain -toiminnolla ja ulkoisen laitteen liitäntämahdollisuudella varustettu kuulonsuojain.Lue nämä
3233FI3.5 Kuuleva kuulonsuojain -toiminnon säätö (ympäristöäänet)Käännä kuuleva kuulonsuojain -toiminnon säätönuppia (A:11).Huom! Kun tämä toiminto on
3435FI9. TEKNISET TIEDOT9.1 Vaimennusarvot, SNR (F)(F:1) Päälakisanka(F:2) KypäräkiinnikeSelitys vaimennustietotaulukkoon (F:1, F:2)1. Taajuus (Hz)2.
(I)(J)1) Helmet Manufacturer 2) Helmet Model 3) Attachment 4) Head size: S=small, N=medium, L=large3M 1465 E NL3M AirstreamAH1,AH4,AH7,HT-701,HT-
3435PT3M™ PELTOR™ AlertProtetor auricular com rádio FM, funções dependentes de nível e opções para ligar equipamentos externos.Ler estas instruções cu
3637PT3.4 Busca de estações de rádioRodar o botão de controlo do busca de estações (A:10).3.5 Adustar a função dependente de nível (som ambiente)Rodar
3637PT8. REMOVER/SUBSTITUIR AS ALMOFADAS DOS OUVIDOS(E:1:3) Deslizar os dedos por baixo do canto da almofada dos ouvidos e puxar para fora. Inserir um
3839GR3M™ PELTOR™ AlertΠροστατευτικό ακοής με ραδιόφωνο FM, λειτουργία εξαρτώμενη από τη στάθμη θορύβου και δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού εξοπλισμού.
3839Περιστρέψτε το χειριστήριο της εξαρτώμενης από τη στάθμη θορύβου
4041GR8. (E:1-3) Περάστε τα δάχτυλά σας κάτω από το άκρο του μαξιλαριού και τραβήξτε ευθεία προς τα έξω. Τοποθετήστε
4041PL3M™ PELTOR™ AlertOchronnik słuchu z wbudowanym odbiornikiem radiowym FM, funkcją dostosowywania do poziomu natężenia hałasu oraz możliwością pod
4243PLPrzekręć pokrętło wyszukiwania kanałów radiowych (A:10).3.5 Regulacja funkcji dostosowywania do poziomu natęże
4243PL8. ZDEJMOWANIE/WYMIANA PODUSZEK NAUSZNYCH(E:1-3) Wsuń palce pod krawędź poduszki nausznej i ściągnij ją. Nałóż nową poduszkę, wciskając ją do mo
4445HU3M™ PELTOR™ AlertFM rádiós hallásvédő, hangszintérzékeny funkcióval és külső készülék csatlakoztatási lehetőségével. Az útmutatót használat előt
4445HUFordítsa el a hangszintérzékeny funkció kezelőgombját (A:11).Megjegyzés: A funkció k
4647HU8. FÜLPÁRNÁK ELTÁVOLÍTÁSA, ILL. CSERÉJE(E:1-3) Csúsztassa ujjait a fülpárna pereme alá, majd egyenesen húzza ki azt. Az új fülpárnát felhelyezés
4647CZ3M™ PELTOR™ AlertOchranná sluchátka s FM rádiem, funkčností závislou na úrovni hluku a možností připojení externího zařízení.Tyto informace si p
4849CZ3.4 Vyhledávání rozhlasových stanicOtáčejte knoíkem vyhledávání kanálů (A:10).Otáčejte knoíkem řízení
4849CZ8. (E:1–3) Prsty zasuňte pod okraj polstrování náušníků a rovně vytáhněte. Vložte nové polstrování náušníku
5051SK3M™ PELTOR™ AlertChrániče sluchu s rádiom FM, fungovaním v závislosti od výšky zvuku a možnosťou pripojiť externé zariadenie.Pred použitím si po
5051SK (okolitý zvuk)Otočte ovládací gombík fungovania v závislosti od výšky zvuku (A:11). Poznám
5253SK9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Údaje o tlmení hluku, SNR (F)(F:1) Hlavový pás(F:2) Prvok na upevnenie k helmeVysvetlenie tabuľky s údajmi o tlmení hluku
5253SI3M™ PELTOR™ AlertZaščitni glušniki z radiem FM, funkcijo za regulacijo glasnosti in možnostjo priključitve zunanje opreme.Pred uporabo pozorno p
5455SIVklopite slušalke, kot je opisano v točki 3.2. Znižajte glasnost radia na najnižjo raven. Priključite zunanji zvočni vir
3M™ Peltor™ AlertM2RX7A2-01M2RX7P3E2-01GB, IE, ZA, AE 2-4FR, CH, BE 5-7DE, CH, AT 8-10IT, CH 11-13ES
5455SIObrazložitev preglednice s podatki o pridušitvi (F:1, F:2)1. Frekvenca (Hz)2. Povprečna pridušitev (dB)3. Standardni odklon (dB)4. Predvidena za
5657EE3M™ PELTOR™ AlertKuulmiskaitse koos FM-raadio, müratasemest sõltuva helitugevuse funktsiooni ja võimalusega ühendada väliseid seadmeid. Lugege n
5657EE3.6 Väline helisisendLülitage peakomplekt sisse, nagu kirjeldatud punktis 3.2. Keerake raadio helitugevus madalaimale tasemele. Ühendage väline
5859EESummutusandmete tabeli selgitus (F:1, F:2)1. Sagedus (Hz)2. Keskmine summutus (dB)3. Standardhälve (dB)4. Oletuslik kaitseväärtus (dB)5. Toote k
5859LV3M™ PELTOR™ AlertDzirdes aizsargierīce ar FM radio, no apkārtējās vides atkarīgo skaļuma līmeņa funkciju un iespēju pievienot ārēju aprīkojumu.
6061LVGrieziet no apkārtējās vides atkarīgās skaļuma līmeņa funk
6061LV8. (E:1-3) Pabāziet pirkstus zem austiņu spilventiņa malas un izvelciet to uz āru. Ievietojiet jaunu austiņ
6263LT3M™ PELTOR™ AlertKlausos apsaugos įrenginys su FM radiju, nuo triukšmo lygio priklausoma funkcija ir galimybe prijungti išorinį įrenginį.Prieš n
6263LT3.5 Nuo lygio priklausomos funkcijos reguliavimas (aplinkos)Pasukite nuo lygio priklausomos funkcijos valdiklio rankenėlę (A:11).Pastaba! Kai ši
6465LT9. TECHNINIAI DUOMENYS(F:1) Galvos juosta(F:2) Šalmo tvirtinimo priedasSlopinimo duomenų lentelės (F:1, F:2) paai
23GB3M™ PELTOR™ AlertHearing protector with FM-radio, level-dependent function and option to connect external equipment.Read these instructions carefu
6465RO3M™ PELTOR™ AlertProtecţie pentru auz cu radio FM, funcţie dependentă de nivel şi opţiune de conectare a unui echipament extern.Înainte de utili
6667RORotiţi butonul de comandă a funcţiei dependente de nivel (A:11).Notă! Atunci când această fu
6667RO9. DATE TEHNICE9.1 Valorile de atenuare pentru raportul semnal/zgomot (RSZ) (F)(F:1) Bandă pentru cap(F:2) Dispozitiv de ataşare pe cascăExplica
6869RUНаушники для защиты органов слуха с FM-радиоприемником, регулировкой громкости окружающих звуков и возможностью подклю
6869RUПовернуть ручку выбора канала (A:10).Повернуть ручку регулирования громкости
7071RU8. Подцепить пальцами край звукоизолирующего валика и вытянуть его наружу (рис. E:1–3). Вставить новый з
7071RUВнимание! Компания 3М заявляет о снятии с себя ответственности за какие бы то ни было последствия, прямые или косвенные (в т.ч. потерю прибыли,
7273HR3M™ PELTOR™ AlertŠtitnik za uši s FM radiouređajem, radom koji ovisi o razini zvuka i mogućnošću priključivanja vanjske opreme.Prije upotrebe pa
7273HRrada ovisno o razini zvuka (surround)Okrećite kontrolni gumb funkcije rada ovisno o razini zvuka (A:11).Napomena! Kada
7475HR9. (F:1) Obruč za glavu(F:2) Dodatak za kaciguObjašnjenje tablice s podacima prigušivanja (F
233.6 External audio inputSwitch the headset on as described in 3.2. Lower the radio volume to the minimum level. Connect your external audio source v
7475BG3M™ PELTOR™ AlertСлухов протектор с FM радио, зависима от нивото функция и опция за свързване на външно оборудване.Прочетете тези инструкции вни
7677BGЗавъртете радио бутона за управление силата на звука (A:9).Завъртете радио
7677BG8. (E:1-3) Плъзнете пръстите си под ръба на наушника и го издърпайте навън. Поставете нов наушник чрез притискан
7879RS3M™ PELTOR™ AlertŠtitnik za uši sa FM radiom, funkcijom zavisnosti od nivoa i opcijom priključivanja spoljne opreme.Pre upotrebe pažljivo pročit
7879RSOkrenite dugme kontrole funkcije zavisnosti od nivoa (A:11).Napomena! Kada je ova funkcija
8081RS(E:1) Traka za glavu(E:2) Držač za šlemObjašnjenje tabele sa podacima o p
8081TR3M™ PELTOR™ AlertFM radyo, seviye-bağımlı işlev ve harici ekipman bağlama opsiyonuna sahip ses önleyici.Kullanım öncesinde bu talimatları dikkat
8283TRKanal arama kumanda düğmesini çevirin (A:10).3.5 (Ortam) seviye-bağımlı işlevi ayarlamaSeviye-bağımlı işlev kumand
8283TR9. (F:1) Kafa bandı(F:2) Baret aksesuarıSes sönümleme veri tablolarının açıklanması (F:1, F:2)1. F
8584Australia 3M Australia Pty. LimitedBuilding A, 1 Rivett RoadNorth Ryde, N.S.W. 2113+61 1800 024 464Austria 3M Österreich GmbHBrunner Feldstraße 63
45GB9. TECHNICAL DATA9:1 Attenuation values, SNR (F)(F:1) Headband(F:2) Helmet attachmentExplanation of the attenuation data table (F:1, F:2)1. Freque
85Lithuania 3M atstovybėŠvitrigailos g. 11bLT-03228, Vilnius, Lietuva+370 5 216 07 80Morocco 3M Morocco La Colline II, N°33 Rdc, Route de Nouasser, Si
8687
8687
88
FP3715 rev a 3M Svenska ABBox 2341SE-331 02 VärnamoSwedenPhone: +46 (0) 370 65 65 65Fax: +46 (0) 370 65 65 99Email: [email protected]
Comments to this Manuals