3M MRX21P3EWS5 User Manual

Browse online or download User Manual for Headsets 3M MRX21P3EWS5. 3M MRX21P3EWS5

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 191
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Alert XP

Peltor™ WS™ Alert XPMRX21*WS5The Sound SolutionFP3710 rev. b

Page 2 - (C:1) (C:2)

4 5Once the Bluetooth pairing function is activated it will automatically establish connection with the headset next time it is used with a conrmatio

Page 3

94 953:2 Újratölthető telepek használata és a fejhallgató töltéseMEGJEGYZÉS: Az USB-töltő (FR09), a fali USB-adapter (FR08) és az újratölthető telepek

Page 4 - MRX21P3*WS5

95• Válassza ki a „Peltor WS5” elemet.• Ha telefon erre felkéri, akkor jelszóként a következőt írja be: 0000• A párosítást a rendszer akkor fejezte

Page 5

96 97OFF (KI) A rendszer a felhasználót 8 óra alatt érő összes hangterhelést korlátozza 82 dB(A) Leq értékreEbben az üzemmódban a rendszer rövidebb id

Page 6 - MRX21P3EWS5

97működését. Rendellenesség vagy hiba esetén a felhasználónak a gyártói utasításokat kell követnie• Figyelem: A hangelektronika kimeneti teljesítmény

Page 7

98 992×AA alkálielemKörnyezeti + FM rádió + Bluetooth (készenléti) > 32 hKörnyezeti + FM rádió + Bluetooth (aktív) > 23 h5:6 Bluetooth2.1 verzió

Page 8

99HUA Bluetooth® márkajelzés és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye. A 3M ezeket a jelzéseket minden esetben engedéllyel használja fel. A t

Page 9

100 101CZ3M™ Peltor™ WS™ Alert XPTento výrobek byl testován a schválen v souladu se směrnicí 89/686/EHS o osobním ochranném vybavení a odpovídá rovněž

Page 10 - 3:10 Managing phone calls

101CZ3:2 Použití dobíjecích baterií a dobíjení sluchátekPOZNÁMKA: USB nabíječku (FR09), USB nástěnný adaptér (FR08) a dobíjecí baterie (LR6NM) je nutn

Page 11 - 4. IMPORTANT USER INFORMATION

102 103Po aktivaci funkce spárování Bluetooth dojde příště k automatickému navázání připojení k náhlavní soupravě a toto navazování připojení vám potv

Page 12 - 5. TECHNICAL DATA

103Dozimetr se vynuluje po každých 24 hodinách. Varování: K překročení povolené denní dávky může dojít, pokud vyměníte baterie za nové nebo pokud prob

Page 13 - 9. SPARE PARTS/ACCESSORIES

53:12:3 BalanceChanges the left-right balance of the surround sound.3:12:4 EqualizerChanges the frequency character of the surround sound.• Low• Nor

Page 14

104 105• Omezení vstupního signálu se udržuje pro úrovně nepřekračující XX mV.• Slyšitelnost výstražných signálů na určitém pracovišti může být při

Page 15

1055:6 BluetoothVerze 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Náhlavní souprava je navržena pro standard Bluetooth V.2.1 (náhlavní souprava a proly handsfr

Page 16

106 1073M™ Peltor™ WS™ Alert XPTento výrobok bol testovaný a schválený v súlade so smernicou pre osobné ochranné prostriedky (OOP) 89/686/EES a spĺňa

Page 17

107 Upozornenie! NESNAŽTE sa nabíjať priložené alkalické batérie, pretože sa tak môže pokaziť slúchadlová súprava.Slúchadlová súprava môže pracovať aj

Page 18

108 109• Aktivujte funkciu Bluetooth na svojom telefóne a vyhľadajte nové jednotky. O niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí nápis „Peltor WS5“.• Vybe

Page 19

109Obmedzí celkovú zvukovú expozíciu v priebehu 8 hodín na 82 dB(A) Leq.Tento režim umožňuje zvukovú expozíciu, ktorá je vyššia ako 82 dBA, na kratšie

Page 20

110 111• Upozornenie: Výstup elektrického zvukového okruhu chráničov sluchu môže prekročiť dennú povolenú úroveň hlasitosti.• Ak sa zvyšuje skreslen

Page 21

1115:6 BluetoothVerzia 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Slúchadlová súprava je určená pre štandard Bluetooth V.2.1 (slúchadlová súprava a proly hand

Page 22

112 113SL3M™ Peltor™ WS™ Alert XPIzdelek je bil preskušen in odobren v skladu z direktivo o osebni zaščitni opremi (OZO) 89/686/EGS in direktivo R&

Page 23

113SLSlušalke delujejo tudi na baterije NiMH za polnjenje, oglejte si (3:2).Skoraj prazno baterijo označuje glasovno sporočilo »low battery« (skoraj p

Page 24

6 75. TECHNICAL DATA5:1 Attenuation values, SNR Headband (D:1)Helmet attachment (D:2)The attenuation values and noise levels for the headset are teste

Page 25 - 5. TECHNISCHE DATEN

114 115Potem ko aktivirate funkcijo seznanjanja z enotami Bluetooth, se ob naslednji uporabi samodejno vzpostavi povezava s slušalkami, kar je potrjen

Page 26

1153:12:3 Balance (ravnovesje)Za spreminjanje ravnovesja okoliškega zvoka na levi in desni.3:12:4 Equalizer (izenačevalnik)Za spreminjanje frekvence o

Page 27 - 11. ERSATZTEILE/ZUBEHÖR

116 1175. TEHNIČNI PODATKI5:1 Vrednosti pridušitve, SNR Naglavni trak (D:1)Nastavek za čelado (D:2)Vrednosti pridušitve in ravni hrupa slušalk so prei

Page 28

1176. TEMPERATURA SHRANJEVANJA IN DELOVANJAZaščitnih glušnikov ne shranjujte pri temperaturah nad +55 °C, na primer na armaturni plošči ali okenski po

Page 29

118 119EE3M™ Peltor™ WS™ Alert XPSee toode on testitud ja heaks kiidetud vastavalt isikukaitsevahendite (PPE) direktiivile 89/686/EÜ ning vastab CE-tä

Page 30 - 3:10 Gestione delle chiamate

119EEPeakomplekt töötab ka korduvlaetavate NiMH patareidega, vt (3:2).Patarei tühjenemisest annab märku häälteade: “low battery” (aku tühjeneb).3:2 Ko

Page 31

120 121• Valige “Peltor WS5”.• Kui telefon palub sisestada parooli, sisestage 0000• Sidumise õnnestumist kinnitab häälteade: “pairing complete” (si

Page 32 - 5. DATI TECNICI

121See režiim võimaldab valjema kui 82 dBA heli ekspositsiooni lühemaks ajaperioodiks. Ent kui saavutatakse päevane hulk 82 dB(A) Leq, vähendatakse he

Page 33

122 123• Need kõrvaklapid pakuvad meelelahutusheli kuulamise võimalust.• Kõrvaklapid piiravad helisignaali helirõhu taset. Kõrvaklapid piiravad kõ

Page 34 - 11. RICAMBI/ACCESSORI

1235:6 BluetoothVersioon 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Peakomplekt on konstrueeritud vastavalt Bluetoothi standardile V.2.1 (peakomplekti ja vabak

Page 35

77. STORAGE & OPERATING TEMPERATUREDo not store the hearing protector at temperatures exceeding +55°C, for example on a dashboard or windowsill. D

Page 36

124 125LV3M™ Peltor™ WS™ Alert XPŠis izstrādājums ir pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 89/686/EEK par individuālajiem aizsardzības līdze

Page 37

125LVAustiņas var arī darbināt, izmantojot lādējamas NiMH baterijas, sk. 3.2. punktu.Uz zemu bateriju uzlādes līmeni norāda balss ziņojums: “low batte

Page 38

126 127Tiklīdz Bluetooth savienošanas pārī funkcija ir aktivizēta, nākamajā austiņu lietošanas reizē automātiski tiek izveidots savienojums un atskan

Page 39 - 5. DATOS TÉCNICOS

127 Brīdinājums! Dienas ierobežojums var tikt pārsniegts, ja ir izņemtas un nomainītas baterijas vai atiestatīti rūpnīcas noklusējuma iestatījumi.3.12

Page 40

128 129• Šajās austiņās ir nodrošināta izklaides audio sistēma.• Austiņās ir ierobežots audiosignāla skaņas spiediena līmenis. Ausij dzirdamā izklai

Page 41

1295.6. BluetoothVersija 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Šīs austiņas ir izstrādātas Bluetooth standartam V.2.1 (austiņu un brīvroku sistēmu proli

Page 42

130 131LT3M™ Peltor™ WS™ Alert XP Šis gaminys buvo išbandytas ir patvirtintas remiantis Direktyva 89/686/EEB dėl asmeninės apsaugos priemonių (AAP) ir

Page 43

131LT3:2 Kraunamųjų maitinimo elementų naudojimas ir ausinių krovimasPASTABA: USB kroviklis (FR09), USB siejiklis (FR08) ir kraunamieji maitinimo elem

Page 44

132 133Suaktyvinus Bluetooth susiejimo funkciją, kitą kartą naudojant ausines bus automatiškai užmezgamas ryšys su jomis ir pasigirs patvirtinimo bals

Page 45 - 5. TECHNISCHE GEGEVENS

133 Įspėjimas: Dienos dozė gali būti viršyta, jei baterijos yra išimamos ar keičiamos arba jei įjungiami gamykliniai nustatymai.3:12:3 Balance (Balans

Page 46 - 11. RESERVEDELEN/ACCESSOIRES

8 93M™ Peltor™ WS™ Alert XPCe produit a été testé et approuvé conformément à la directive 89/686/CEE traitant des équipements de protection individuel

Page 47

134 135Pastaba: Jei šių rekomendacijų nesilaikoma, gali būti neigiamai paveiktas garso silpninimas ir pakenkta klausai.5. TECHNINIAI DUOMENYS5:1 Garso

Page 48

1356. LAIKYMAS IR NAUDOJIMO TEMPERATŪRANelaikykite klausos apsaugos įrenginio aukštesnėje nei +55 °C temperatūroje, pvz., ant prietaisų skydo arba ant

Page 49

136 137RO3M™ Peltor™ WS™ Alert XPAcest produs a fost testat şi aprobat în conformitate cu directiva 89/686/CEE referitoare la echipamentele individual

Page 50 - 3:10 Telefonsamtal

137ROCăştile pot funcţiona şi cu baterii NiMH reîncărcabile. Consultaţi (3:2).Nivelul redus al bateriilor este indicat de un mesaj vocal: „low battery

Page 51 - 4. VIKTIG ANVÄNDARINFORMATION

138 139• Dacă telefonul vă solicită o parolă, tastaţi: 0000• Asocierea este conrmată când auziţi mesajul vocal: „pairing complete” (asociere naliz

Page 52 - 5. TEKNISKA DATA

139Acest lucru este conrmat de un mesaj vocal: „daily dose reached” (s-a atins doza zilnică).Dozimetrul se resetează din 24 în 24 de ore. Avertizare:

Page 53

140 141• Protecţia auditivă asigură limitarea nivelului presiunii sonore a semnalului audio. Protecţia auditivă limitează semnalul audio de divertis

Page 54

1415:6 BluetoothVersiunea 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Casca este concepută pentru standardul Bluetooth V.2.1 (proluri cască şi hands-free + A2D

Page 55

142 143RU3M™ Peltor™ WS™ Alert XPДанное изделие было испытано и сертифицировано согласно требованиям Директивы о средствах индивидуальной защиты 89/68

Page 56 - 3:10 Telefonsamtaler

143RU Внимание! Запрещается заряжать щелочные элементы питания, входящие в комплект поставки устройства. Это может привести выходу устройства из строя

Page 57 - 4. VIGTIG BRUGERINFORMATION

9 Avertissement : N’essayez PAS de charger les piles alcalines fournies car cela pourrait endommager le headset.Le headset fonctionne également avec d

Page 58 - 5. TEKNISKE DATA

144 1453.9. Спаривание устройств BluetoothНаушники могут быть спарены с устройствами Bluetooth и подключены к ним, если эти устройства поддерживают пр

Page 59 - 11. RESERVEDELE/TILBEHØR

145При выключении питания устройства в его памяти сохраняется информация о последних значениях настроек.Для входа в меню следует нажать кнопку Menu (А

Page 60

146 147• Чашки наушников, оголовье и звукоизолирующие валики необходимо регулярно чистить и дезинфицировать путем мытья теплой водой с мылом. Примеча

Page 61

147Пояснение к табл.H:1. Производитель каски.2. Модель каски.3. Протокол испытаний.4. Крепление.5. Размеры: S = малый, N = средний, L = большой.5

Page 62 - 3:10 Håndtere telefonsamtaler

148 1498. ЧИСТКАЧашки наушников, оголовье и звукоизолирующие валики необходимо регулярно чистить и дезинфицировать путем мытья теплой водой с мылом. П

Page 63

149UA3M™ Peltor™ WS™ Alert XPЦей виріб пройшов випробування та сертифікацію відповідно до Директиви 89/686/ЄЕС про засоби індивідуального захисту (ЗІЗ

Page 64

150 151UAВставте лужні батареї AA (не перезаряджувані), що входять до комплекту поставки виробу.Переконайтеся в тому, що полюси батарей орієнтовано пр

Page 65 - 11. RESERVEDELER/TILBEHØR

151ЗВЕРНІТЬ УВАГУ: потокове передавання звуку/музики можливе лише із пристроїв (мобільних телефонів, комп’ютерів тощо), що підтримують профіль A2DP Bl

Page 66

152 153Функція підсилення нижніх частот робить нижні частоти насиченішими під час потокового відтворення музики.3:12:2 Music Limiter Mode (Режим обмеж

Page 67

153• Не зберігайте засіб захисту органів слуху за температури вище +55 °C, наприклад під лобовим склом автомобіля або на підвіконні. Не зберігайте з

Page 68 - 3:10 Að hringja

10 11• Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone et effectuez une recherche de nouveaux dispositifs. Après quelques secondes, le message « Pel

Page 69

154 1555:3 Рівні критеріїв (таб. G)Рівень критерію — це рівень шуму (що вимірюється як A-зважений звуковий тиск) зовні засобу захисту органів слуху, я

Page 70 - 5. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR

15511. ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ ТА АКСЕСУАРИHY81 Гігієнічний набірПростий у заміні гігієнічний набір, що містить дві накладки для поглинання шуму та два амбу

Page 71 - 11. VARAHLUTIR/FYLGIHLUTIR

156 157HR3M™ Peltor™ WS™ Alert XPOvaj proizvod testiran je i odobren u skladu s direktivom za osobnu zaštitnu opremu (PPE) 89/686/EEC, te je isto tako

Page 72

157HR3:2 Upotreba punjivih baterija i punjenje slušalicaNAPOMENA: USB punjač (FR09), zidni USB adapter (FR08) i punjive baterije (LR6NM) moraju se kup

Page 73

158 159uspostaviti uz glasovnu poruku potvrde “connecting Bluetooth” (povezujem Bluetooth), iza čega slijedi: “connected” (povezan) kad se aparati pov

Page 74 - 3:10 Puheluiden hallinta

1593:12:3 Balance (Balans)Pojačavanje zvuka s lijeve ili desne strane.3:12:4 Equalizer (Ekvalizator)Mijenja frekvencijski spektar surround zvuka.• Lo

Page 75 - 4. TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA

160 161Napomena: U slučaju nepoštivanja ovih preporuka, može doći do negativnog utjecaja na prigušivanje, što može dovesti do gubitka sluha.5. TEHNIČK

Page 76 - 5. TEKNISET TIEDOT

1616. TEMPERATURA ZA POHRANU I RADŠtitnik za uši nemojte pohranjivati na mjestima gdje temperatura prelazi +55 °C, primjerice na armaturnoj ploči ili

Page 77 - 11. VARAOSAT/LISÄVARUSTEET

162 163BG3M™ Peltor™ WS™ Alert XP Този продукт е тестван и одобрен в съответствие с Директивата за Лично предпазно оборудване (PPE) 89/686/EEC и също

Page 78

163BG(C:2) Натиснете/плъзнете скобата надолу. Свалете корпуса.Поставете алкалните батерии AA без зареждане, включени в кутията.Уверете се, полюсите на

Page 79

11OFF (ARRÊT)L’exposition sonore totale est limitée pendant 8 heures à 82 dB(A) Leq.Ce mode permet une exposition sonore supérieure à 82 dB(A) pendant

Page 80

164 1653:9 Bluetooth свързванеСлушалките могат да се сдвоят и свържат с Bluetooth устройства, които поддържат A2DP, HFP или HSP. ИМАЙТЕ ПРЕДВИД, че мо

Page 81

165За да се придвижите в менюто за конфигуриране, натиснете за кратко бутона на менюто (А:17).Менюто за конфигуриране автоматично ще се затвори след 1

Page 82 - 5. INFORMAÇÃO TÉCNICA

166 167• Заглушителите, и в частност наушниците, могат да влошат качеството си при употреба и трябва да се проверяват често, например за напуквания

Page 83

1671. Производител на обезопасителната каска2. Модел на обезопасителната каска3. Тестов отчет4. Приспособление5. Диапазони на размерите: S = малъ

Page 84

168 169BG8. ПОЧИСТВАНЕРедовно почиствайте/дезинфекцирайте предпазителите и наушниците със сапун и топла вода. Забележка: Не потапяйте във вода!9. СВАЛ

Page 85

1693M™ Peltor™ WS™ Alert XPBu ürün kişisel koruyucu ekipman (PPE) yönergesi 89/686/EEC ve ayrıca CE işaretlemesi için R&TTE yönergesi 1999/5/EC uy

Page 86

170 171Kulaklık, şarj edilebilir NiMH pillerle de çalıştırılabilir; bkz. (3:2).Düşük pil seviyesi, sesli bir mesajla belirtilir: “low battery”(pil tük

Page 87 - 3:9 Ζευγοποίηση Bluetooth

171• Telefon sizden bir şifre istiyorsa, şunu girin: 0000• Eşleştirme işlemi, şu sesli mesajı duyduğunuzda onaylanır: “pairing complete” (eşleştirme

Page 88

172 173Bu durum, sesli olarak belirtilir: “daily dose reached” (günlük doza erişildi).Dozimetre her 24 saatte bir sıfırlanır. Uyarı: Piller çıkarılır

Page 89 - 5. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

173• Bu susturucu, ses sinyali ses basınç düzeyi sınırlaması ile birlikte sunulmaktadır ve susturucu, eğlence ses sinyalini, kulağa etkili 82dB (A)

Page 90

12 13• Cette protection auditive comporte une entrée audio électrique. Il est recommandé à l’utilisateur de vérier le bon fonctionnement du produit

Page 91 - 11. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ/ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

174 1755:6 BluetoothVersiyon 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Kulaklık, Bluetooth standart V.2.1 (kulaklık ve eller serbest prolleri + A2DP) için ta

Page 92

175KZ3M™ Peltor™ WS™ Alert XPБұл өнім жеке қорғаныс жабдықтары (PPE) туралы 89/686/EEC директивасына сайт тексерілген және бекітілген, сондай-ақ, CE т

Page 93

176 177 Абайлаңыз! Өніммен бірге берілген сілтілі батареяларды зарядтауға ТЫРЫСПАҢЫЗ, өйткені бұл гарнитураны зақымдауы мүмкін.Сондай-ақ, гарнитура қа

Page 94

1773:9 Bluetooth арқылы жұптауГарнитураны A2DP, HFP немесе HSP профильдерін қолдайтын Bluetooth құрылғыларымен жұптап, қосуға болады. Стерео дыбысты/м

Page 95

178 1793:12:2 Music Limiter Mode (Музыканы шектегіш режимі)Bluetooth арқылы музыка/дыбыс ағынын тасымалдағанда, FM радиосын тыңдағанда немесе жабдықты

Page 96 - 5. DANE TECHNICZNE

179терезе алдында сақтамаңыз. Есту протекторын -20 °C температурадан төмен жерлерде сақтамаңыз.• Бұл құлаққаптарды тек төмендегі өндірістік қауіпсізд

Page 97

180 1815:3 Критерий деңгейлері (G сурет)Критерий деңгейі — 85 дБ (A) беретін есітуді қорғау құралынан тыс шудың көлемі (A өлшемді дыбыс қысымы ретінде

Page 98 - 11. CZĘŚCI ZAMIENNE/AKCESORIA

18111. ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР/ҚОСАЛҚЫ ҚҰРАЛДАРHY81 Гигиеналық ЖинағыЕкі шудан оқшаулау жастықшасы және сырт етіп орнатылатын құлақ жастықшалары бар, о

Page 99

183182 183Australia 3M Australia Pty. LimitedBuilding A, 1 Rivett RoadNorth Ryde, N.S.W. 2113+61 1800 024 464Austria 3M Österreich GmbHBrunner Feldstr

Page 100

183183Lithuania 3M atstovybėŠvitrigailos g. 11bLT-03228, Vilnius, Lietuva+370 5 216 07 80Morocco 3M Morocco La Colline II, N°33 Rdc, Route de Nouasser

Page 101 - 3:10 Telefonhívások kezelése

132 piles alcalines AASons ambiants + Radio FM + Bluetooth (veille) > 32 hSons ambiants + Radio FM + Bluetooth (activé) > 23 h5:6 BluetoothVersi

Page 102

184 MB

Page 103 - 5. MŰSZAKI ADATOK

FP3710 rev. b3M Svenska ABBox 2341SE-331 02 VärnamoSwedenPhone: +46 (0) 370 65 65 65Fax: +46 (0) 370 65 65 99Email: [email protected]

Page 104

(C:1) (C:2)MRX21*WS5H= 115 dB(A)M= 108 dB(A)L= 95 dB(A)Criterion LevelsG

Page 105

14 1511. PIÈCES DE RECHANGE / ACCESSOIRESHY81 Kit d’hygièneKit d’hygiène facilement remplaçable, composé de deux mousses d‘atténuation et deux anneau

Page 106

15DE3M™ Peltor™ WS™ Alert XPDieses Produkt ist geprüft und zugelassen gemäß der Richtlinie für persönliche Schutzausrüstung (PSA) 89/686/EWG und entsp

Page 107

16 17Die Sprachmitteilung „low battery“ (schwache Batterie) weist darauf hin, dass die Batteriekapazität nachlässt.3:2 Verwendung von auadbaren Batte

Page 108

17• Die Taste On/Off/Mode (A:14) fünf Sekunden lang drücken. Das Headset bendet sich nun im Synchronisationsmodus, was durch eine wiederholte Sprach

Page 109

18 19ON (EIN)Die Begrenzungsfunktion senkt die Lautstärke auf 82 dB(A).OFF (AUS)AUS begrenzt die gesamte Schallexposition über 8 Stunden auf 82 dB(A)

Page 110 - 5. TECHNICKÉ ÚDAJE

19• Dieser Gehörschutz ist mit einer niveauabhängigen Dämmfunktion ausgestattet. Der Benutzer sollte vor dem Gebrauch die korrekte Funktion kontrolli

Page 111

20 215:3 Kriterienniveaus (Abb. G)Das Kriterienniveau ist der Schallpegel (gemessen als A-bewerteter Schalldruckpegel) außerhalb des Gehörschutzes, de

Page 112

2111. ERSATZTEILE/ZUBEHÖRHY81 HygienesatzEinfach austauschbare Hygienesätze bestehend aus zwei Dämmkissen und Dichtungsringen mit Schnappverschluss. M

Page 113

22 23IT3M™ Peltor™ WS™ Alert XPQuesto prodotto è stato testato e omologato in conformità alla Direttiva 89/686/CEE riguardante i Dispositivi di Protez

Page 114

23IT Avvertenza! NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare l’headset.É possibile anche utilizzare le batterie ricaricabili NiMH

Page 115

A(A:1)(A:20)(A:13) (A:12) (A:11)(A:9)(A:10)(A:2)(A:3)(A:5) (A:19)(A:18)(A:17)(A:16)(A:14)(A:15)(A:4) (A:7) (A:6)(A:8)

Page 116

24 25• Tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:14) per 5 secondi. La sincronizzazione dell’headset è confermata dal messaggio vocale ripetuto: “Blu

Page 117 - 5:6 Bluetooth

25ON (ACCESO)Il limitatore riduce il volume a 82 dB(A).OFF (SPENTO)Il limitatore riduce l’esposizione acustica durante 8 ore a 82 dB(A) Leq.Questa mod

Page 118

26 27• Avvertenza - Il segnale in uscita dal circuito dipendente dal livello di rumore di questa protezione acustica può superare superare il rumore

Page 119

275:5 Autonomia delle batterieL’autonomia delle batterie può variare in base alla marca delle batterie e alla temperatura di utilizzo del prodotto. L’

Page 120

28 29IT11. RICAMBI/ACCESSORIHY81 Kit igienicoKit igienico di facile sostituzione costituito da due imbottiture e auricolari con ssaggio a scatto. P

Page 121

29ES3M™ Peltor™ WS™ Alert XPEsta producto ha sido probado y homologado de conformidad con la Directiva 89/686/CEE en materia de equipos de protección

Page 122 - 5. TEHNIČNI PODATKI

30 31 ¡Advertencia! NO intentar cargar las pilas alcalinas incluidas en la entrega. De hacerlo se puede dañar la orejera.La orejera también puede func

Page 123 - 8. ČIŠČENJE

31• Activar la función de Bluetooth del teléfono y buscar nuevas unidades. Después de unos segundos aparecerá “Peltor WS5” en la pantalla.• Seleccio

Page 124

32 33OFF (desactivado)Limita a 82 dB(A) Leq la exposición total al sonido durante 8 horas.Este modo permite una exposición a sonido de más de 82 dBA p

Page 125

33• ¡Advertencia! – La salida del circuito de audio eléctrico de este protector auditivo puede exceder el nivel sonoro límite diario.• Si aumenta la

Page 126 - 3:10 Telefonikõnede haldamine

H1) Helmet Manufacturer 2) Helmet Model 3) Test Report 4) Attachment 5) Head size: S=small, N=medium, L=largeMRX21P3*WS5Auboueix Brennus 95484T01 F SN

Page 127 - 4. KASUTAJALE OLULINE TEAVE

34 355:6 BluetoothVersión 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0La orejera está diseñada para Bluetooth estándar V.2.1 (perles de casco auricular y manos

Page 128 - 5. TEHNILISED ANDMED

353M™ Peltor™ WS™ Alert XPDit product is gecerticeerd overeenkomstig de richtlijn betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) 89/686/EEG en i

Page 129 - 11. VARUOSAD/TARVIKUD

36 37Wanneer de batterijen aan vervanging toe zijn hoort u het volgende spraakbericht: “low battery” (batterijen ontladen).3:2 Herlaadbare batterijen

Page 130

37• Selecteer “Peltor WS5”.• Mocht de telefoon naar een wachtwoord vragen, toets dan in: 0000• De synchronisatie is voltooid wanneer u de volgende

Page 131

38 39In deze stand is een geluidsblootstelling hoger dan 82 dBA een korte tijd acceptabel. Wanneer de dagdosis van 82 dB(A) Leq is bereikt, wordt het

Page 132

39• Deze kappen zijn voorzien van elektrische audio-ingang. Vóór gebruik dient u na te gaan of deze functie naar behoren werkt. Mocht u wanklanken ho

Page 133

40 41Wanneer de batterijen aan vervanging toe zijn krijgt u de volgende spraakmelding: “low battery” (batterijen ontladen). De headset werkt niet opti

Page 134 - 5. TEHNISKIE DATI

41Het Bluetooth®-woordmerk en diens logo’s zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van deze merken door 3M is onder lice

Page 135 - 11. REZERVES DAĻAS/PIEDERUMI

42 43SE3M™ Peltor™ WS™ Alert XPProdukten har testats och godkänts enligt PPE-direktivet 89/686/EEG för personlig skyddsutrustning, och den uppfyller k

Page 136

433:2 Uppladdningsbara batterier/laddning av headsetOBS! USB-laddare (FR09), USB-nätadapter (FR08) och uppladdningsbara batterier (LR6NM) medföljer in

Page 137

1) Helmet Manufacturer 2) Helmet Model 3) Test Report 4) Attachment 5) Head size: S=small, N=medium, L=largeMRX21P3*WS5Römer Top Expo Atlas 95484T01 B

Page 138

44 45anslutna. Du kan synkronisera och lagra upp till 4 enheter. Headsetet försöker först ansluta till den senast anslutna enheten.3:10 TelefonsamtalF

Page 139

453:12:4 EqualizerInställning av frekvensen för surroundljudet.• Low (låg)• Normal• High (hög)• Extra high (extra hög)3:12:5 Side tone volyme (med

Page 140 - 5. TECHNINIAI DUOMENYS

46 475. TEKNISKA DATA5:1 Dämpningsvärden (SNR)Hjässbygel (D:1)Hjälmfäste (D:2)Dämpningsvärden och bullernivå för headsetet har testats och godkänts en

Page 141 - 8. VALYMAS

476. FÖRVARINGS- OCH DRIFTSTEMPERATURFörvara inte hörselskyddet i högre temperatur än +55 °C (till exempel på bilens instrumentbräda eller på fönsterb

Page 142

48 493M™ Peltor™ WS™ Alert XPDisse produkter er blevet testet og godkendt i overensstemmelse med direktiv 89/686/EØF, personlige værnemidler (PPE), og

Page 143

49Headsettet kan også benyttes med genopladelige NiMH batterier, se (3:2).Når batterierne er ved at være brugt op, høres en talemeddelelse: ”low batte

Page 144

50 51• Vælg ”Peltor WS5”.• Hvis telefonen beder om et password, tastes: 0000• Synkroniseringen er gennemført, når du hører talemeddelelsen: ”pairin

Page 145

51Begrænser den totale lydeksponering over 8 timer til 82 dB(A) Leq.Tilstanden tillader en eksponering for lyd, der er højere end 82 dB(A), i en korte

Page 146 - 5. DATE TEHNICE

52 53• Hvis forvrængningerne tiltager, eller hvis lydniveauet bliver for svagt, skal batterierne oplades eller udskiftes. Batterierne må aldrig udsk

Page 147 - 11. PIESE DE SCHIMB/ACCESORII

535:6 BluetoothVersion 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Headsettet er designet til Bluetooth standard V.2.1 (headset og håndfri proler + A2DP) og er

Page 148

132(B)456(E)(D:1)(D:2)MRX21AWS5SNR=29 db H=33 db M=26 db L=20 dbFrequency (Hz) 2) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000Mean attenuation (dB) 3) 17

Page 149

54 55NO3M™ Peltor™ WS™ Alert XP Dette produktet er testet og godkjent i samsvar med PPE-direktivet for personlig verneutstyr (89/686/EØF) og det er og

Page 150

55NO Advarsel! IKKE prøv å lade de medfølgende alkaliske batteriene ettersom det kan skade headsetet.Headsetet kan også brukes med oppladbare NiMH-bat

Page 151

56 57• Velg ”Peltor WS5”.• Hvis telefonen ber deg om at passord, taster du inn: 0000• Paringen er fullført når du hører følgende talemelding: ”pair

Page 152 - 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

57OFF (av) Begrenser den totale lydeksponeringen i løpet av 8 timer til 82 dB(A) Leq.Denne modusen tillater en lydeksponering høyere enn 82 dB(A) i en

Page 153

58 59• Advarsel! Uteffekten fra den elektriske audiokretsen i dette hørselvernet kan overskride grensen for den daglige lydeksponeringen.• Hvis ly

Page 154 - 8. ЧИСТКА

595:6 BluetoothVersjon 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Headsetet er konstruert for Bluetooth-standard V.2.1 (headset og håndfriproler + A2DP) og er

Page 155

60 613M™ Peltor™ WS™ Alert XPÞessi vara hefur verið prófuð og vottuð í samræmi við tilskipun 89/686/EEC um persónuhlífar (PPE) og uppfyllir einnig til

Page 156

613:2 Að nota hleðslurafhlöður og hlaða heyrnartólinATHUGAÐU: USB hleðslutæki (FR09), USB spennir fyrir innstungu (FR08) og hleðslurafhlöður (LR6NM) e

Page 157

62 63Þegar Bluetooth-pörun hefur verið virkjuð, nær hún sjálfkrafa sambandi við heyrnartólin í næsta sinn sem þau eru notuð með raddskilaboðum til sta

Page 158

63 Viðvörun: Hægt er að fara yr daglegt hámark ef skipt er um rafhlöður eða ef tækið er stillt á frumstillingu frá verksmiðju.3:12:3 Balance (jafnvæg

Page 159 - 5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

3M™ Peltor™ WS™ Alert XPGB, IE, ZA, AE 2-7FR, CH, BE 8-14DE, CH, AT 15-21IT, CH 22-28ES

Page 160

64 65Athugasemd: Sé ekki farið eftir þessum leiðbeiningum, getur það komið mjög niður á hljóðdeyngu og orsakað heyrnarskerðingu. 5. TÆKNILEGAR UPPLÝS

Page 161

656. GEYMSLA & HITASTIG VIÐ NOTKUNGeymdu ekki heyrnarhlífarnar þar sem hiti fer yr +55°C, t.d. við bílrúðu eða í gluggakistu. Ekki geyma heyrnarh

Page 162

66 67FI3M™ Peltor™ WS™ Alert XPTämä tuote on testattu ja hyväksytty henkilösuojadirektiivin (PPE) 89/686/ETY mukaisesti ja se täyttää myös CE-merkinnä

Page 163

67FI Varoitus! ÄLÄ yritä ladata mukana toimitettuja alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia.Headsetissa voidaan käyttää myös ladattavia Ni

Page 164

68 69• Jos puhelin kysyy salasanaa, näppäile: 0000.• Paritus on valmis, kun kuulet ääniviestin: ”pairing complete” (paritus valmis).Kun Bluetooth-pa

Page 165

69 Varoitus: Päiväannos voi ylittyä, jos paristot poistetaan ja vaihdetaan, tai jos tehdasasetus aktivoidaan.3:12:3 Balance (tasapaino)Muuttaa ympäris

Page 166 - 5. TEHNIČKI PODACI

70 71• Tulosignaalin rajoitus koskee korkeintaan tasoa 108 mV.• Joillakin työpaikoilla viihdelaitteiden käyttö voi heikentää varoitusäänimerkkien

Page 167 - 8. ČIŠĆENJE

71AVRCP 1.0Headset on suunniteltu Bluetooth-standardille V.2.1 (headset- ja handsfree-proilit + A2DP) ja se on sertioitu standardien: EN 300 328 (ra

Page 168

72 733M™ Peltor™ WS™ Alert XPEste produto foi testado e aprovado em conformidade com a diretiva de equipamento de proteção pessoal (EPI) 89/686/CEE, e

Page 169

73 Aviso! NÃO recarregar baterias alcalinas dado poder danicar o headset.O headset também pode funcionar com baterias NiMH, ver (3:2).Nível de carga

Page 170 - 3:9 Bluetooth свързване

2 3GB3M™ Peltor™ WS™ Alert XPThis product has been tested and approved against the personal protection equipment (PPE) directive 89/686/EEC, and is al

Page 171

74 75• Ativar a função de Bluetooth do seu telefone e procurar unidades novas. Vai aparecer no ecrã „Peltor WS5“ dentro de segundos.• Selecionar “Pe

Page 172 - 5. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

75OFF (DESLIGADO)Limita o total da exposição de mais de 8 hours ao som ambiente para 82 dB(A) Leq.Este modo permite uma exposição ao som mais alta do

Page 173

76 77• Este protetor auricular tem entrada para áudio elétrico. Antes de usar, o utilizador deve vericar qual é a operação correta. Se forem detetad

Page 174 - 11. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ/АКСЕСОАРИ

772*AA AlcalinasAmbiente + rádio FM + Bluetooth (standby) > 32 hAmbiente + rádio FM + Bluetooth (ativo) > 23 h5:6 BluetoothVersão 2.1A2DP 1.2HSP

Page 176

79EL3M™ Peltor™ WS™ Alert XPΑυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία για τα μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) 89/686/EΟΚ και πληρο

Page 177

80 81ELΤοποθετήστε τις μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες AA που συνοδεύουν το προϊόν.Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι των μπαταριών είναι ευθυγραμμισμέ

Page 178

813:9 Ζευγοποίηση BluetoothΤο σετ μικροφώνου-ακουστικών μπορεί να ζευγοποιηθεί και να συνδεθεί με μονάδες Bluetooth που υποστηρίζουν τα προφίλ A2DP, H

Page 179 - 5. TEKNİK VERİLER

82 83μικροφώνου-ακουστικών ενεργοποιημένο). Η πρόσβαση στο μενού διαμόρφωσης επιβεβαιώνεται φωνητικά: «menu» (μενού). Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις χρ

Page 180

83• Το προϊόν αυτό μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από ορισμένες χημικές ουσίες. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον κατασκευαστή.• Οι ωτ

Page 181

3GB3:2 Using rechargeable batteries and charging your headsetNOTE: USB charger (FR09), USB wall adapter (FR08) and re chargeable batteries (LR6NM) hav

Page 182

84 85Επεξήγηση του πίνακα H:1. Κατασκευαστής κράνους2. Μοντέλο κράνους3. Έκθεση ελέγχου4. Εξάρτημα5. Μεγέθη: S= μικρό, N= μεσαίο, L= μεγάλο5:2 Έκ

Page 183 - 3:9 Bluetooth арқылы жұптау

858. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΚαθαρίζετε/απολυμαίνετε τακτικά τα περιβλήματα, το τόξο στήριξης και τα μαξιλαράκια με σαπούνι και ζεστό νερό. Σημείωση: Να μην εμβαπτί

Page 184

86 87PL3M™ Peltor™ WS™ Alert XP Niniejszy produkt został przetestowany i zatwierdzony do użytku zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG dotyczącą osobistego s

Page 185 - 5. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР

87PLWłóż dołączone do zestawu nieładowalne baterie alkaliczne typu AA.Upewnij się, że bieguny baterii znajdują się we właściwej pozycji. Ostrzeżenie!

Page 186 - 8. ТАЗАЛАУ

88 89• Upewnij się, że zestaw jest wystarczająco naładowany i wyłączony.• Wciśnij i przytrzymaj przycisk On/Off/Mode (A:14) przez 5 sekund. Wówczas

Page 187

893:12:2 Music Limiter Mode (tryb Music Limiter)Dostępne są dwa rodzaje ustawień służących do ograniczenia poziomu dźwięku podczas strumieniowego odsł

Page 188 - 2042 .ד.ת 91

90 91• Ochronnika słuchu nie należy przechowywać w temperaturach przekraczających +55 °C, na przykład na desce rozdzielczej samochodu lub na parapec

Page 189

915:2 Odbierane natężenie dźwięku przy wykorzystaniu gniazda audio 3,5 mmPoziom głośności muzyki w słuchawkach jest mierzony w odniesieniu do maksymal

Page 190

92 93PL10. ZDEJMOWANIE/WYMIANA PODUSZEK NAUSZNYCHWsuń palce pod krawędź poduszki i ściągnij ją (E:1).Załóż nową poduszkę, wciskając ją do momentu jej

Page 191 - FP3710 rev. b

93HU3M™ Peltor™ WS™ Alert XPA terméket az alábbi szabványok betartásával tesztelték és hagyták jóvá: a személyi védőfelszerelésekről (PPE) szóló 89/68

Comments to this Manuals

No comments