Peltor™ WS™ Alert XPMRX21*WS5The Sound SolutionFP3710 rev. b
4 5Once the Bluetooth pairing function is activated it will automatically establish connection with the headset next time it is used with a conrmatio
94 953:2 Újratölthető telepek használata és a fejhallgató töltéseMEGJEGYZÉS: Az USB-töltő (FR09), a fali USB-adapter (FR08) és az újratölthető telepek
95• Válassza ki a „Peltor WS5” elemet.• Ha telefon erre felkéri, akkor jelszóként a következőt írja be: 0000• A párosítást a rendszer akkor fejezte
96 97OFF (KI) A rendszer a felhasználót 8 óra alatt érő összes hangterhelést korlátozza 82 dB(A) Leq értékreEbben az üzemmódban a rendszer rövidebb id
97működését. Rendellenesség vagy hiba esetén a felhasználónak a gyártói utasításokat kell követnie• Figyelem: A hangelektronika kimeneti teljesítmény
98 992×AA alkálielemKörnyezeti + FM rádió + Bluetooth (készenléti) > 32 hKörnyezeti + FM rádió + Bluetooth (aktív) > 23 h5:6 Bluetooth2.1 verzió
99HUA Bluetooth® márkajelzés és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye. A 3M ezeket a jelzéseket minden esetben engedéllyel használja fel. A t
100 101CZ3M™ Peltor™ WS™ Alert XPTento výrobek byl testován a schválen v souladu se směrnicí 89/686/EHS o osobním ochranném vybavení a odpovídá rovněž
101CZ3:2 Použití dobíjecích baterií a dobíjení sluchátekPOZNÁMKA: USB nabíječku (FR09), USB nástěnný adaptér (FR08) a dobíjecí baterie (LR6NM) je nutn
102 103Po aktivaci funkce spárování Bluetooth dojde příště k automatickému navázání připojení k náhlavní soupravě a toto navazování připojení vám potv
103Dozimetr se vynuluje po každých 24 hodinách. Varování: K překročení povolené denní dávky může dojít, pokud vyměníte baterie za nové nebo pokud prob
53:12:3 BalanceChanges the left-right balance of the surround sound.3:12:4 EqualizerChanges the frequency character of the surround sound.• Low• Nor
104 105• Omezení vstupního signálu se udržuje pro úrovně nepřekračující XX mV.• Slyšitelnost výstražných signálů na určitém pracovišti může být při
1055:6 BluetoothVerze 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Náhlavní souprava je navržena pro standard Bluetooth V.2.1 (náhlavní souprava a proly handsfr
106 1073M™ Peltor™ WS™ Alert XPTento výrobok bol testovaný a schválený v súlade so smernicou pre osobné ochranné prostriedky (OOP) 89/686/EES a spĺňa
107 Upozornenie! NESNAŽTE sa nabíjať priložené alkalické batérie, pretože sa tak môže pokaziť slúchadlová súprava.Slúchadlová súprava môže pracovať aj
108 109• Aktivujte funkciu Bluetooth na svojom telefóne a vyhľadajte nové jednotky. O niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí nápis „Peltor WS5“.• Vybe
109Obmedzí celkovú zvukovú expozíciu v priebehu 8 hodín na 82 dB(A) Leq.Tento režim umožňuje zvukovú expozíciu, ktorá je vyššia ako 82 dBA, na kratšie
110 111• Upozornenie: Výstup elektrického zvukového okruhu chráničov sluchu môže prekročiť dennú povolenú úroveň hlasitosti.• Ak sa zvyšuje skreslen
1115:6 BluetoothVerzia 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Slúchadlová súprava je určená pre štandard Bluetooth V.2.1 (slúchadlová súprava a proly hand
112 113SL3M™ Peltor™ WS™ Alert XPIzdelek je bil preskušen in odobren v skladu z direktivo o osebni zaščitni opremi (OZO) 89/686/EGS in direktivo R&
113SLSlušalke delujejo tudi na baterije NiMH za polnjenje, oglejte si (3:2).Skoraj prazno baterijo označuje glasovno sporočilo »low battery« (skoraj p
6 75. TECHNICAL DATA5:1 Attenuation values, SNR Headband (D:1)Helmet attachment (D:2)The attenuation values and noise levels for the headset are teste
114 115Potem ko aktivirate funkcijo seznanjanja z enotami Bluetooth, se ob naslednji uporabi samodejno vzpostavi povezava s slušalkami, kar je potrjen
1153:12:3 Balance (ravnovesje)Za spreminjanje ravnovesja okoliškega zvoka na levi in desni.3:12:4 Equalizer (izenačevalnik)Za spreminjanje frekvence o
116 1175. TEHNIČNI PODATKI5:1 Vrednosti pridušitve, SNR Naglavni trak (D:1)Nastavek za čelado (D:2)Vrednosti pridušitve in ravni hrupa slušalk so prei
1176. TEMPERATURA SHRANJEVANJA IN DELOVANJAZaščitnih glušnikov ne shranjujte pri temperaturah nad +55 °C, na primer na armaturni plošči ali okenski po
118 119EE3M™ Peltor™ WS™ Alert XPSee toode on testitud ja heaks kiidetud vastavalt isikukaitsevahendite (PPE) direktiivile 89/686/EÜ ning vastab CE-tä
119EEPeakomplekt töötab ka korduvlaetavate NiMH patareidega, vt (3:2).Patarei tühjenemisest annab märku häälteade: “low battery” (aku tühjeneb).3:2 Ko
120 121• Valige “Peltor WS5”.• Kui telefon palub sisestada parooli, sisestage 0000• Sidumise õnnestumist kinnitab häälteade: “pairing complete” (si
121See režiim võimaldab valjema kui 82 dBA heli ekspositsiooni lühemaks ajaperioodiks. Ent kui saavutatakse päevane hulk 82 dB(A) Leq, vähendatakse he
122 123• Need kõrvaklapid pakuvad meelelahutusheli kuulamise võimalust.• Kõrvaklapid piiravad helisignaali helirõhu taset. Kõrvaklapid piiravad kõ
1235:6 BluetoothVersioon 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Peakomplekt on konstrueeritud vastavalt Bluetoothi standardile V.2.1 (peakomplekti ja vabak
77. STORAGE & OPERATING TEMPERATUREDo not store the hearing protector at temperatures exceeding +55°C, for example on a dashboard or windowsill. D
124 125LV3M™ Peltor™ WS™ Alert XPŠis izstrādājums ir pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 89/686/EEK par individuālajiem aizsardzības līdze
125LVAustiņas var arī darbināt, izmantojot lādējamas NiMH baterijas, sk. 3.2. punktu.Uz zemu bateriju uzlādes līmeni norāda balss ziņojums: “low batte
126 127Tiklīdz Bluetooth savienošanas pārī funkcija ir aktivizēta, nākamajā austiņu lietošanas reizē automātiski tiek izveidots savienojums un atskan
127 Brīdinājums! Dienas ierobežojums var tikt pārsniegts, ja ir izņemtas un nomainītas baterijas vai atiestatīti rūpnīcas noklusējuma iestatījumi.3.12
128 129• Šajās austiņās ir nodrošināta izklaides audio sistēma.• Austiņās ir ierobežots audiosignāla skaņas spiediena līmenis. Ausij dzirdamā izklai
1295.6. BluetoothVersija 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Šīs austiņas ir izstrādātas Bluetooth standartam V.2.1 (austiņu un brīvroku sistēmu proli
130 131LT3M™ Peltor™ WS™ Alert XP Šis gaminys buvo išbandytas ir patvirtintas remiantis Direktyva 89/686/EEB dėl asmeninės apsaugos priemonių (AAP) ir
131LT3:2 Kraunamųjų maitinimo elementų naudojimas ir ausinių krovimasPASTABA: USB kroviklis (FR09), USB siejiklis (FR08) ir kraunamieji maitinimo elem
132 133Suaktyvinus Bluetooth susiejimo funkciją, kitą kartą naudojant ausines bus automatiškai užmezgamas ryšys su jomis ir pasigirs patvirtinimo bals
133 Įspėjimas: Dienos dozė gali būti viršyta, jei baterijos yra išimamos ar keičiamos arba jei įjungiami gamykliniai nustatymai.3:12:3 Balance (Balans
8 93M™ Peltor™ WS™ Alert XPCe produit a été testé et approuvé conformément à la directive 89/686/CEE traitant des équipements de protection individuel
134 135Pastaba: Jei šių rekomendacijų nesilaikoma, gali būti neigiamai paveiktas garso silpninimas ir pakenkta klausai.5. TECHNINIAI DUOMENYS5:1 Garso
1356. LAIKYMAS IR NAUDOJIMO TEMPERATŪRANelaikykite klausos apsaugos įrenginio aukštesnėje nei +55 °C temperatūroje, pvz., ant prietaisų skydo arba ant
136 137RO3M™ Peltor™ WS™ Alert XPAcest produs a fost testat şi aprobat în conformitate cu directiva 89/686/CEE referitoare la echipamentele individual
137ROCăştile pot funcţiona şi cu baterii NiMH reîncărcabile. Consultaţi (3:2).Nivelul redus al bateriilor este indicat de un mesaj vocal: „low battery
138 139• Dacă telefonul vă solicită o parolă, tastaţi: 0000• Asocierea este conrmată când auziţi mesajul vocal: „pairing complete” (asociere naliz
139Acest lucru este conrmat de un mesaj vocal: „daily dose reached” (s-a atins doza zilnică).Dozimetrul se resetează din 24 în 24 de ore. Avertizare:
140 141• Protecţia auditivă asigură limitarea nivelului presiunii sonore a semnalului audio. Protecţia auditivă limitează semnalul audio de divertis
1415:6 BluetoothVersiunea 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Casca este concepută pentru standardul Bluetooth V.2.1 (proluri cască şi hands-free + A2D
142 143RU3M™ Peltor™ WS™ Alert XPДанное изделие было испытано и сертифицировано согласно требованиям Директивы о средствах индивидуальной защиты 89/68
143RU Внимание! Запрещается заряжать щелочные элементы питания, входящие в комплект поставки устройства. Это может привести выходу устройства из строя
9 Avertissement : N’essayez PAS de charger les piles alcalines fournies car cela pourrait endommager le headset.Le headset fonctionne également avec d
144 1453.9. Спаривание устройств BluetoothНаушники могут быть спарены с устройствами Bluetooth и подключены к ним, если эти устройства поддерживают пр
145При выключении питания устройства в его памяти сохраняется информация о последних значениях настроек.Для входа в меню следует нажать кнопку Menu (А
146 147• Чашки наушников, оголовье и звукоизолирующие валики необходимо регулярно чистить и дезинфицировать путем мытья теплой водой с мылом. Примеча
147Пояснение к табл.H:1. Производитель каски.2. Модель каски.3. Протокол испытаний.4. Крепление.5. Размеры: S = малый, N = средний, L = большой.5
148 1498. ЧИСТКАЧашки наушников, оголовье и звукоизолирующие валики необходимо регулярно чистить и дезинфицировать путем мытья теплой водой с мылом. П
149UA3M™ Peltor™ WS™ Alert XPЦей виріб пройшов випробування та сертифікацію відповідно до Директиви 89/686/ЄЕС про засоби індивідуального захисту (ЗІЗ
150 151UAВставте лужні батареї AA (не перезаряджувані), що входять до комплекту поставки виробу.Переконайтеся в тому, що полюси батарей орієнтовано пр
151ЗВЕРНІТЬ УВАГУ: потокове передавання звуку/музики можливе лише із пристроїв (мобільних телефонів, комп’ютерів тощо), що підтримують профіль A2DP Bl
152 153Функція підсилення нижніх частот робить нижні частоти насиченішими під час потокового відтворення музики.3:12:2 Music Limiter Mode (Режим обмеж
153• Не зберігайте засіб захисту органів слуху за температури вище +55 °C, наприклад під лобовим склом автомобіля або на підвіконні. Не зберігайте з
10 11• Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone et effectuez une recherche de nouveaux dispositifs. Après quelques secondes, le message « Pel
154 1555:3 Рівні критеріїв (таб. G)Рівень критерію — це рівень шуму (що вимірюється як A-зважений звуковий тиск) зовні засобу захисту органів слуху, я
15511. ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ ТА АКСЕСУАРИHY81 Гігієнічний набірПростий у заміні гігієнічний набір, що містить дві накладки для поглинання шуму та два амбу
156 157HR3M™ Peltor™ WS™ Alert XPOvaj proizvod testiran je i odobren u skladu s direktivom za osobnu zaštitnu opremu (PPE) 89/686/EEC, te je isto tako
157HR3:2 Upotreba punjivih baterija i punjenje slušalicaNAPOMENA: USB punjač (FR09), zidni USB adapter (FR08) i punjive baterije (LR6NM) moraju se kup
158 159uspostaviti uz glasovnu poruku potvrde “connecting Bluetooth” (povezujem Bluetooth), iza čega slijedi: “connected” (povezan) kad se aparati pov
1593:12:3 Balance (Balans)Pojačavanje zvuka s lijeve ili desne strane.3:12:4 Equalizer (Ekvalizator)Mijenja frekvencijski spektar surround zvuka.• Lo
160 161Napomena: U slučaju nepoštivanja ovih preporuka, može doći do negativnog utjecaja na prigušivanje, što može dovesti do gubitka sluha.5. TEHNIČK
1616. TEMPERATURA ZA POHRANU I RADŠtitnik za uši nemojte pohranjivati na mjestima gdje temperatura prelazi +55 °C, primjerice na armaturnoj ploči ili
162 163BG3M™ Peltor™ WS™ Alert XP Този продукт е тестван и одобрен в съответствие с Директивата за Лично предпазно оборудване (PPE) 89/686/EEC и също
163BG(C:2) Натиснете/плъзнете скобата надолу. Свалете корпуса.Поставете алкалните батерии AA без зареждане, включени в кутията.Уверете се, полюсите на
11OFF (ARRÊT)L’exposition sonore totale est limitée pendant 8 heures à 82 dB(A) Leq.Ce mode permet une exposition sonore supérieure à 82 dB(A) pendant
164 1653:9 Bluetooth свързванеСлушалките могат да се сдвоят и свържат с Bluetooth устройства, които поддържат A2DP, HFP или HSP. ИМАЙТЕ ПРЕДВИД, че мо
165За да се придвижите в менюто за конфигуриране, натиснете за кратко бутона на менюто (А:17).Менюто за конфигуриране автоматично ще се затвори след 1
166 167• Заглушителите, и в частност наушниците, могат да влошат качеството си при употреба и трябва да се проверяват често, например за напуквания
1671. Производител на обезопасителната каска2. Модел на обезопасителната каска3. Тестов отчет4. Приспособление5. Диапазони на размерите: S = малъ
168 169BG8. ПОЧИСТВАНЕРедовно почиствайте/дезинфекцирайте предпазителите и наушниците със сапун и топла вода. Забележка: Не потапяйте във вода!9. СВАЛ
1693M™ Peltor™ WS™ Alert XPBu ürün kişisel koruyucu ekipman (PPE) yönergesi 89/686/EEC ve ayrıca CE işaretlemesi için R&TTE yönergesi 1999/5/EC uy
170 171Kulaklık, şarj edilebilir NiMH pillerle de çalıştırılabilir; bkz. (3:2).Düşük pil seviyesi, sesli bir mesajla belirtilir: “low battery”(pil tük
171• Telefon sizden bir şifre istiyorsa, şunu girin: 0000• Eşleştirme işlemi, şu sesli mesajı duyduğunuzda onaylanır: “pairing complete” (eşleştirme
172 173Bu durum, sesli olarak belirtilir: “daily dose reached” (günlük doza erişildi).Dozimetre her 24 saatte bir sıfırlanır. Uyarı: Piller çıkarılır
173• Bu susturucu, ses sinyali ses basınç düzeyi sınırlaması ile birlikte sunulmaktadır ve susturucu, eğlence ses sinyalini, kulağa etkili 82dB (A)
12 13• Cette protection auditive comporte une entrée audio électrique. Il est recommandé à l’utilisateur de vérier le bon fonctionnement du produit
174 1755:6 BluetoothVersiyon 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Kulaklık, Bluetooth standart V.2.1 (kulaklık ve eller serbest prolleri + A2DP) için ta
175KZ3M™ Peltor™ WS™ Alert XPБұл өнім жеке қорғаныс жабдықтары (PPE) туралы 89/686/EEC директивасына сайт тексерілген және бекітілген, сондай-ақ, CE т
176 177 Абайлаңыз! Өніммен бірге берілген сілтілі батареяларды зарядтауға ТЫРЫСПАҢЫЗ, өйткені бұл гарнитураны зақымдауы мүмкін.Сондай-ақ, гарнитура қа
1773:9 Bluetooth арқылы жұптауГарнитураны A2DP, HFP немесе HSP профильдерін қолдайтын Bluetooth құрылғыларымен жұптап, қосуға болады. Стерео дыбысты/м
178 1793:12:2 Music Limiter Mode (Музыканы шектегіш режимі)Bluetooth арқылы музыка/дыбыс ағынын тасымалдағанда, FM радиосын тыңдағанда немесе жабдықты
179терезе алдында сақтамаңыз. Есту протекторын -20 °C температурадан төмен жерлерде сақтамаңыз.• Бұл құлаққаптарды тек төмендегі өндірістік қауіпсізд
180 1815:3 Критерий деңгейлері (G сурет)Критерий деңгейі — 85 дБ (A) беретін есітуді қорғау құралынан тыс шудың көлемі (A өлшемді дыбыс қысымы ретінде
18111. ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР/ҚОСАЛҚЫ ҚҰРАЛДАРHY81 Гигиеналық ЖинағыЕкі шудан оқшаулау жастықшасы және сырт етіп орнатылатын құлақ жастықшалары бар, о
183182 183Australia 3M Australia Pty. LimitedBuilding A, 1 Rivett RoadNorth Ryde, N.S.W. 2113+61 1800 024 464Austria 3M Österreich GmbHBrunner Feldstr
183183Lithuania 3M atstovybėŠvitrigailos g. 11bLT-03228, Vilnius, Lietuva+370 5 216 07 80Morocco 3M Morocco La Colline II, N°33 Rdc, Route de Nouasser
132 piles alcalines AASons ambiants + Radio FM + Bluetooth (veille) > 32 hSons ambiants + Radio FM + Bluetooth (activé) > 23 h5:6 BluetoothVersi
184 MB
FP3710 rev. b3M Svenska ABBox 2341SE-331 02 VärnamoSwedenPhone: +46 (0) 370 65 65 65Fax: +46 (0) 370 65 65 99Email: [email protected]
(C:1) (C:2)MRX21*WS5H= 115 dB(A)M= 108 dB(A)L= 95 dB(A)Criterion LevelsG
14 1511. PIÈCES DE RECHANGE / ACCESSOIRESHY81 Kit d’hygièneKit d’hygiène facilement remplaçable, composé de deux mousses d‘atténuation et deux anneau
15DE3M™ Peltor™ WS™ Alert XPDieses Produkt ist geprüft und zugelassen gemäß der Richtlinie für persönliche Schutzausrüstung (PSA) 89/686/EWG und entsp
16 17Die Sprachmitteilung „low battery“ (schwache Batterie) weist darauf hin, dass die Batteriekapazität nachlässt.3:2 Verwendung von auadbaren Batte
17• Die Taste On/Off/Mode (A:14) fünf Sekunden lang drücken. Das Headset bendet sich nun im Synchronisationsmodus, was durch eine wiederholte Sprach
18 19ON (EIN)Die Begrenzungsfunktion senkt die Lautstärke auf 82 dB(A).OFF (AUS)AUS begrenzt die gesamte Schallexposition über 8 Stunden auf 82 dB(A)
19• Dieser Gehörschutz ist mit einer niveauabhängigen Dämmfunktion ausgestattet. Der Benutzer sollte vor dem Gebrauch die korrekte Funktion kontrolli
20 215:3 Kriterienniveaus (Abb. G)Das Kriterienniveau ist der Schallpegel (gemessen als A-bewerteter Schalldruckpegel) außerhalb des Gehörschutzes, de
2111. ERSATZTEILE/ZUBEHÖRHY81 HygienesatzEinfach austauschbare Hygienesätze bestehend aus zwei Dämmkissen und Dichtungsringen mit Schnappverschluss. M
22 23IT3M™ Peltor™ WS™ Alert XPQuesto prodotto è stato testato e omologato in conformità alla Direttiva 89/686/CEE riguardante i Dispositivi di Protez
23IT Avvertenza! NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare l’headset.É possibile anche utilizzare le batterie ricaricabili NiMH
A(A:1)(A:20)(A:13) (A:12) (A:11)(A:9)(A:10)(A:2)(A:3)(A:5) (A:19)(A:18)(A:17)(A:16)(A:14)(A:15)(A:4) (A:7) (A:6)(A:8)
24 25• Tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:14) per 5 secondi. La sincronizzazione dell’headset è confermata dal messaggio vocale ripetuto: “Blu
25ON (ACCESO)Il limitatore riduce il volume a 82 dB(A).OFF (SPENTO)Il limitatore riduce l’esposizione acustica durante 8 ore a 82 dB(A) Leq.Questa mod
26 27• Avvertenza - Il segnale in uscita dal circuito dipendente dal livello di rumore di questa protezione acustica può superare superare il rumore
275:5 Autonomia delle batterieL’autonomia delle batterie può variare in base alla marca delle batterie e alla temperatura di utilizzo del prodotto. L’
28 29IT11. RICAMBI/ACCESSORIHY81 Kit igienicoKit igienico di facile sostituzione costituito da due imbottiture e auricolari con ssaggio a scatto. P
29ES3M™ Peltor™ WS™ Alert XPEsta producto ha sido probado y homologado de conformidad con la Directiva 89/686/CEE en materia de equipos de protección
30 31 ¡Advertencia! NO intentar cargar las pilas alcalinas incluidas en la entrega. De hacerlo se puede dañar la orejera.La orejera también puede func
31• Activar la función de Bluetooth del teléfono y buscar nuevas unidades. Después de unos segundos aparecerá “Peltor WS5” en la pantalla.• Seleccio
32 33OFF (desactivado)Limita a 82 dB(A) Leq la exposición total al sonido durante 8 horas.Este modo permite una exposición a sonido de más de 82 dBA p
33• ¡Advertencia! – La salida del circuito de audio eléctrico de este protector auditivo puede exceder el nivel sonoro límite diario.• Si aumenta la
H1) Helmet Manufacturer 2) Helmet Model 3) Test Report 4) Attachment 5) Head size: S=small, N=medium, L=largeMRX21P3*WS5Auboueix Brennus 95484T01 F SN
34 355:6 BluetoothVersión 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0La orejera está diseñada para Bluetooth estándar V.2.1 (perles de casco auricular y manos
353M™ Peltor™ WS™ Alert XPDit product is gecerticeerd overeenkomstig de richtlijn betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) 89/686/EEG en i
36 37Wanneer de batterijen aan vervanging toe zijn hoort u het volgende spraakbericht: “low battery” (batterijen ontladen).3:2 Herlaadbare batterijen
37• Selecteer “Peltor WS5”.• Mocht de telefoon naar een wachtwoord vragen, toets dan in: 0000• De synchronisatie is voltooid wanneer u de volgende
38 39In deze stand is een geluidsblootstelling hoger dan 82 dBA een korte tijd acceptabel. Wanneer de dagdosis van 82 dB(A) Leq is bereikt, wordt het
39• Deze kappen zijn voorzien van elektrische audio-ingang. Vóór gebruik dient u na te gaan of deze functie naar behoren werkt. Mocht u wanklanken ho
40 41Wanneer de batterijen aan vervanging toe zijn krijgt u de volgende spraakmelding: “low battery” (batterijen ontladen). De headset werkt niet opti
41Het Bluetooth®-woordmerk en diens logo’s zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van deze merken door 3M is onder lice
42 43SE3M™ Peltor™ WS™ Alert XPProdukten har testats och godkänts enligt PPE-direktivet 89/686/EEG för personlig skyddsutrustning, och den uppfyller k
433:2 Uppladdningsbara batterier/laddning av headsetOBS! USB-laddare (FR09), USB-nätadapter (FR08) och uppladdningsbara batterier (LR6NM) medföljer in
1) Helmet Manufacturer 2) Helmet Model 3) Test Report 4) Attachment 5) Head size: S=small, N=medium, L=largeMRX21P3*WS5Römer Top Expo Atlas 95484T01 B
44 45anslutna. Du kan synkronisera och lagra upp till 4 enheter. Headsetet försöker först ansluta till den senast anslutna enheten.3:10 TelefonsamtalF
453:12:4 EqualizerInställning av frekvensen för surroundljudet.• Low (låg)• Normal• High (hög)• Extra high (extra hög)3:12:5 Side tone volyme (med
46 475. TEKNISKA DATA5:1 Dämpningsvärden (SNR)Hjässbygel (D:1)Hjälmfäste (D:2)Dämpningsvärden och bullernivå för headsetet har testats och godkänts en
476. FÖRVARINGS- OCH DRIFTSTEMPERATURFörvara inte hörselskyddet i högre temperatur än +55 °C (till exempel på bilens instrumentbräda eller på fönsterb
48 493M™ Peltor™ WS™ Alert XPDisse produkter er blevet testet og godkendt i overensstemmelse med direktiv 89/686/EØF, personlige værnemidler (PPE), og
49Headsettet kan også benyttes med genopladelige NiMH batterier, se (3:2).Når batterierne er ved at være brugt op, høres en talemeddelelse: ”low batte
50 51• Vælg ”Peltor WS5”.• Hvis telefonen beder om et password, tastes: 0000• Synkroniseringen er gennemført, når du hører talemeddelelsen: ”pairin
51Begrænser den totale lydeksponering over 8 timer til 82 dB(A) Leq.Tilstanden tillader en eksponering for lyd, der er højere end 82 dB(A), i en korte
52 53• Hvis forvrængningerne tiltager, eller hvis lydniveauet bliver for svagt, skal batterierne oplades eller udskiftes. Batterierne må aldrig udsk
535:6 BluetoothVersion 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Headsettet er designet til Bluetooth standard V.2.1 (headset og håndfri proler + A2DP) og er
132(B)456(E)(D:1)(D:2)MRX21AWS5SNR=29 db H=33 db M=26 db L=20 dbFrequency (Hz) 2) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000Mean attenuation (dB) 3) 17
54 55NO3M™ Peltor™ WS™ Alert XP Dette produktet er testet og godkjent i samsvar med PPE-direktivet for personlig verneutstyr (89/686/EØF) og det er og
55NO Advarsel! IKKE prøv å lade de medfølgende alkaliske batteriene ettersom det kan skade headsetet.Headsetet kan også brukes med oppladbare NiMH-bat
56 57• Velg ”Peltor WS5”.• Hvis telefonen ber deg om at passord, taster du inn: 0000• Paringen er fullført når du hører følgende talemelding: ”pair
57OFF (av) Begrenser den totale lydeksponeringen i løpet av 8 timer til 82 dB(A) Leq.Denne modusen tillater en lydeksponering høyere enn 82 dB(A) i en
58 59• Advarsel! Uteffekten fra den elektriske audiokretsen i dette hørselvernet kan overskride grensen for den daglige lydeksponeringen.• Hvis ly
595:6 BluetoothVersjon 2.1A2DP 1.2HSP 1.2HFP 1.5AVRCP 1.0Headsetet er konstruert for Bluetooth-standard V.2.1 (headset og håndfriproler + A2DP) og er
60 613M™ Peltor™ WS™ Alert XPÞessi vara hefur verið prófuð og vottuð í samræmi við tilskipun 89/686/EEC um persónuhlífar (PPE) og uppfyllir einnig til
613:2 Að nota hleðslurafhlöður og hlaða heyrnartólinATHUGAÐU: USB hleðslutæki (FR09), USB spennir fyrir innstungu (FR08) og hleðslurafhlöður (LR6NM) e
62 63Þegar Bluetooth-pörun hefur verið virkjuð, nær hún sjálfkrafa sambandi við heyrnartólin í næsta sinn sem þau eru notuð með raddskilaboðum til sta
63 Viðvörun: Hægt er að fara yr daglegt hámark ef skipt er um rafhlöður eða ef tækið er stillt á frumstillingu frá verksmiðju.3:12:3 Balance (jafnvæg
3M™ Peltor™ WS™ Alert XPGB, IE, ZA, AE 2-7FR, CH, BE 8-14DE, CH, AT 15-21IT, CH 22-28ES
64 65Athugasemd: Sé ekki farið eftir þessum leiðbeiningum, getur það komið mjög niður á hljóðdeyngu og orsakað heyrnarskerðingu. 5. TÆKNILEGAR UPPLÝS
656. GEYMSLA & HITASTIG VIÐ NOTKUNGeymdu ekki heyrnarhlífarnar þar sem hiti fer yr +55°C, t.d. við bílrúðu eða í gluggakistu. Ekki geyma heyrnarh
66 67FI3M™ Peltor™ WS™ Alert XPTämä tuote on testattu ja hyväksytty henkilösuojadirektiivin (PPE) 89/686/ETY mukaisesti ja se täyttää myös CE-merkinnä
67FI Varoitus! ÄLÄ yritä ladata mukana toimitettuja alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia.Headsetissa voidaan käyttää myös ladattavia Ni
68 69• Jos puhelin kysyy salasanaa, näppäile: 0000.• Paritus on valmis, kun kuulet ääniviestin: ”pairing complete” (paritus valmis).Kun Bluetooth-pa
69 Varoitus: Päiväannos voi ylittyä, jos paristot poistetaan ja vaihdetaan, tai jos tehdasasetus aktivoidaan.3:12:3 Balance (tasapaino)Muuttaa ympäris
70 71• Tulosignaalin rajoitus koskee korkeintaan tasoa 108 mV.• Joillakin työpaikoilla viihdelaitteiden käyttö voi heikentää varoitusäänimerkkien
71AVRCP 1.0Headset on suunniteltu Bluetooth-standardille V.2.1 (headset- ja handsfree-proilit + A2DP) ja se on sertioitu standardien: EN 300 328 (ra
72 733M™ Peltor™ WS™ Alert XPEste produto foi testado e aprovado em conformidade com a diretiva de equipamento de proteção pessoal (EPI) 89/686/CEE, e
73 Aviso! NÃO recarregar baterias alcalinas dado poder danicar o headset.O headset também pode funcionar com baterias NiMH, ver (3:2).Nível de carga
2 3GB3M™ Peltor™ WS™ Alert XPThis product has been tested and approved against the personal protection equipment (PPE) directive 89/686/EEC, and is al
74 75• Ativar a função de Bluetooth do seu telefone e procurar unidades novas. Vai aparecer no ecrã „Peltor WS5“ dentro de segundos.• Selecionar “Pe
75OFF (DESLIGADO)Limita o total da exposição de mais de 8 hours ao som ambiente para 82 dB(A) Leq.Este modo permite uma exposição ao som mais alta do
76 77• Este protetor auricular tem entrada para áudio elétrico. Antes de usar, o utilizador deve vericar qual é a operação correta. Se forem detetad
772*AA AlcalinasAmbiente + rádio FM + Bluetooth (standby) > 32 hAmbiente + rádio FM + Bluetooth (ativo) > 23 h5:6 BluetoothVersão 2.1A2DP 1.2HSP
7978
79EL3M™ Peltor™ WS™ Alert XPΑυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία για τα μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) 89/686/EΟΚ και πληρο
80 81ELΤοποθετήστε τις μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες AA που συνοδεύουν το προϊόν.Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι των μπαταριών είναι ευθυγραμμισμέ
813:9 Ζευγοποίηση BluetoothΤο σετ μικροφώνου-ακουστικών μπορεί να ζευγοποιηθεί και να συνδεθεί με μονάδες Bluetooth που υποστηρίζουν τα προφίλ A2DP, H
82 83μικροφώνου-ακουστικών ενεργοποιημένο). Η πρόσβαση στο μενού διαμόρφωσης επιβεβαιώνεται φωνητικά: «menu» (μενού). Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις χρ
83• Το προϊόν αυτό μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από ορισμένες χημικές ουσίες. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον κατασκευαστή.• Οι ωτ
3GB3:2 Using rechargeable batteries and charging your headsetNOTE: USB charger (FR09), USB wall adapter (FR08) and re chargeable batteries (LR6NM) hav
84 85Επεξήγηση του πίνακα H:1. Κατασκευαστής κράνους2. Μοντέλο κράνους3. Έκθεση ελέγχου4. Εξάρτημα5. Μεγέθη: S= μικρό, N= μεσαίο, L= μεγάλο5:2 Έκ
858. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΚαθαρίζετε/απολυμαίνετε τακτικά τα περιβλήματα, το τόξο στήριξης και τα μαξιλαράκια με σαπούνι και ζεστό νερό. Σημείωση: Να μην εμβαπτί
86 87PL3M™ Peltor™ WS™ Alert XP Niniejszy produkt został przetestowany i zatwierdzony do użytku zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG dotyczącą osobistego s
87PLWłóż dołączone do zestawu nieładowalne baterie alkaliczne typu AA.Upewnij się, że bieguny baterii znajdują się we właściwej pozycji. Ostrzeżenie!
88 89• Upewnij się, że zestaw jest wystarczająco naładowany i wyłączony.• Wciśnij i przytrzymaj przycisk On/Off/Mode (A:14) przez 5 sekund. Wówczas
893:12:2 Music Limiter Mode (tryb Music Limiter)Dostępne są dwa rodzaje ustawień służących do ograniczenia poziomu dźwięku podczas strumieniowego odsł
90 91• Ochronnika słuchu nie należy przechowywać w temperaturach przekraczających +55 °C, na przykład na desce rozdzielczej samochodu lub na parapec
915:2 Odbierane natężenie dźwięku przy wykorzystaniu gniazda audio 3,5 mmPoziom głośności muzyki w słuchawkach jest mierzony w odniesieniu do maksymal
92 93PL10. ZDEJMOWANIE/WYMIANA PODUSZEK NAUSZNYCHWsuń palce pod krawędź poduszki i ściągnij ją (E:1).Załóż nową poduszkę, wciskając ją do momentu jej
93HU3M™ Peltor™ WS™ Alert XPA terméket az alábbi szabványok betartásával tesztelték és hagyták jóvá: a személyi védőfelszerelésekről (PPE) szóló 89/68
Comments to this Manuals